"ولكن رؤية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Mas ver
        
    Costumo encontrar conforto em casa do meu irmão, Mas ver lá a sua irmã era mantê-la a si presente no meu espírito. Open Subtitles عادة ما ألقى الراحة في منزل أخي. ولكن رؤية شقيقتك هناك أبقتك في خاطري.
    Mas ver o todo, dá-te alguma paz. Open Subtitles ولكن رؤية المسار كاملاً تمنحك بعض الطمأنينة.
    Não pelo sexo, Mas ver como vocês se relacionam ajudou muito no nosso casamento. Open Subtitles ليس من أجل الجنس, ولكن رؤية علاقتكما ومعرفة مدى قربكما من بعضكما البعض قد ساعدنا في نجاح زواجنا بالفعل
    Ele sempre fora um mandrião e um aldrabão refinado, Mas ver o Simon todo arranjadinho deixou a Robin em estado agitado. Open Subtitles لقد كان دائماً مُفلساً رجل نصاب كما اعتدنا عليه ولكن رؤية (سايمون) وهو نظيف صدم (روبن) مثل ماكينة الزامبوني
    Mas ver o Major a possivelmente seguir em frente com outra pessoa? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ولكن رؤية أهم شخص بحياتك يقوم بالتخلّي عنك ويجد ما يحلّ محلّك
    Ouvimos falar da vossa existência, Mas ver uma de facto... Open Subtitles سمعنا عن وجودك ولكن رؤية احداهن في الواقع...
    Mas ver a acção não significa que se entenda. Open Subtitles ولكن رؤية الأحداث، لا يعني فهمها
    Mas ver o Aidan num souk no Médio Oriente não significa nada. Open Subtitles ولكن رؤية (إيدن) في الشرق الأوسط لا تعني شيئا
    Mas ver a Amanda ali deitada, eu queria dizer que não era ela para que pudesse fingir que isto não era verdade. Open Subtitles ولكن رؤية (اماندا) مستلقية هناك وددت فقط أن أقول أنها ليست هي اذا استطيع التظاهر بانه لم يكن حقيقي
    Mas ver a Amelia... Open Subtitles ولكن رؤية (اميليا)...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more