Mas quando não o sei e quando não me pedem autorização, é aí que começa o problema. | TED | ولكن عندما لا أعرف وعندما لا يستأذن مني، هناك تبدأ المشاكل. |
Mas quando não lutamos nem fugimos, enfrentamos a situação. | TED | ولكن عندما لا يستوجب الأمر القتال، أو الهروب ، فأنت تواجه محنة. |
Mas quando não trabalhamos, não queremos ser aberrações. | Open Subtitles | ولكن عندما لا نعمل لا نريد ان نكون غريبي الاطوار |
Bem, adoraria ouvir-te, Mas quando não respondeste inicialmente, recebemos outros candidatos, a maioria dos quais são muito, tu sabes, qualificados. | Open Subtitles | أنا أحب أن أصغي اليك ولكن عندما لا تستجيب أنت مبدئياً لدينا العديد من المرشحين و لديهم كل المؤهلات |
Mas quando não estou em Washington, fazer isso chama atenção, por isso algum de vocês pode-me dizer quem devo culpar por estragar as minhas férias? | Open Subtitles | ولكن عندما لا أكون بالعاصمة فهذا يطلق الإنذار. لذا أيمكن لأيّ منكما أن يُخبرنى ، على من ألقى اللوم. لأفساد أجازتى؟ |
Mas quando não se trata de ser ridículo, acho... acho que isso te pode fazer sentir... poderosa. | Open Subtitles | ولكن عندما لا يكون الأمر سخيف أظن.. اظن بأنها تستطيع ان تشعركِ بالقوه |
Mas, quando não é energia, tem uma forma física que podes atingir? - Sim. | Open Subtitles | ولكن عندما لا تكون بهيئه طاقة لديها تكوين مادي ايمكنك ضربها؟ |
E sei que não és minha família de verdade, Mas quando não se tem uma, tem que se arranjar uma nova. | Open Subtitles | و انا اعلم بأنك لست من عائلتي الحقيقية ولكن عندما لا يكون لديك عائلة حقيقية عندها عليك بتكوين عائلة جديدة |
Nenhum de nós sabe como isto irá terminar, Mas quando não consigo dormir, lembro-me que estão aqui a lutar. | Open Subtitles | ولا أحد يعرف كيف سينتهي هذا ولكن عندما لا أستطيع النوم ليلاً سأتذكر أنكم هنا تقاومون |
Mas quando não se acredita em nada, a quem se agradece em alturas como esta? | Open Subtitles | "ولكن عندما لا تؤمن بشيء فمن تراك تشكر بوقت كهذا؟" |