ويكيبيديا

    "ولكن لا أعرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas não sei
        
    • Mas eu não sei
        
    • Só não sei
        
    • Mas não percebo
        
    Quero ajudá-lo, mas não sei o que posso fazer. Open Subtitles أريد مساعدتك ولكن لا أعرف ما يمكنني فعله
    Uns 2.000 dólares. mas não sei para o que era. Open Subtitles مثل ألفا دولار ولكن لا أعرف لأي غرضٍ كانت.
    Definitivamente por mais tempo, mas não sei por quanto. Open Subtitles بالتأكيد لمدة طويلة ولكن لا أعرف إلى متى
    Ele vai fazer alguma coisa, mas não sei o quê. Open Subtitles وسيوس يعرف. وهو سأفعل شيئا، ولكن لا أعرف ما.
    É verdade, posso dizer o que quiser, Mas eu não sei o que teria feito no lugar dele. Open Subtitles كلامه صحيح أستطيع أن أقول ما يحلو لي ولكن لا أعرف حقيقه لو كنت مكانه مالذي سأفعله
    É por outra razão. Só não sei por quê. Open Subtitles أنه يقوم بذلك لسبب آخر, ولكن لا أعرف ما هو
    Foi o que me disseram. Mas não percebo de que se poderá queixar. Open Subtitles لقد اخبرونى ذلك ولكن لا أعرف السبب، مما اشتكت
    mas não sei porque dispôs das minhas. Por favor, saiam. Open Subtitles ولكن لا أعرف ما يعطيها الحق في التصرف بثيابي
    Mas, não sei se consigo sentar-me, sorrir, e comer "jiaozi" fazendo de conta que a situação não me incomoda. Open Subtitles ولكن لا أعرف ما اذا كان يمكنني الجلوس و ابتسام وأكل بوتستيكيرس والتظاهر بان ذلك لن يقتلني
    Gostava de fugir para qualquer lado, mas não sei para onde ir. Open Subtitles اريد الهروب الى مكان ما ، ولكن لا أعرف إلى أين اذهب. وداعا الآن.
    Sim, mas não sei como está o polícia. Open Subtitles نعم، أنا بخير، ولكن لا أعرف شيئ عن الشرطي.
    Quero pedir-te que faças uma coisa, mas não sei como fazê-lo. Open Subtitles أريد أن أطلب منك أن تفعلي شيئا ً ولكن لا أعرف كيف سأسألك
    Ouçam, é muito comovente, mas não sei se engulo. Open Subtitles إسمعا كلامه مؤثر ولكن لا أعرف ما إذا كنت أصدقه
    Sim, eu sei, mas não sei o que podemos fazer a esse respeito. Open Subtitles نعم، أعرف، ولكن لا أعرف ماذا يمكننا أن نفعل بهذا الشأن
    Tenho memórias... mas não sei quais são reais... e quais as que criei porque precisava delas. Open Subtitles .. أعني , عندي ذكريات ولكن لا أعرف ما هو الشيء الحقيقي وما هو الشيء الذي خلقته لأني أحتاجه
    Desculpa ligar-te assim, mas não sei a quem mais recorrer. Open Subtitles آسفة لأني اتصلت بك بهذه الطريقة ولكن لا أعرف أحد آخر أتصل به
    Fechei-me na casa-de-banho mas não sei o que fazer. Open Subtitles لقد حبست نفسي في المرحاض ولكن.. لا أعرف ماذا أفعل
    Podem tentar ali a bomba, mas não sei se funciona. Open Subtitles توجد مضخة هناك يمكنك المحاولة ولكن لا أعرف ما اذا كانت تعمل
    Actualmente, as ilhas de onde somos estão bem, mas não sei por quanto tempo se vai manter assim. Open Subtitles حاليا ، الجزرالتي اتينا منها على ما يرام ، ولكن لا أعرف كم من الوقت سنبقي على هذا النحو
    Percebo-os, mas não sei tornar este trabalho divertido. Open Subtitles أنا أفهم ذلك تماماً، ولكن لا أعرف كيف يمكننى جعل ذلك العمل مرحاً
    Ele só quer regressar à União Soviética, mas... eu não sei. Open Subtitles إنه يريد العودة فقط الى "الاتحاد السوفييتي" ولكن.. لا أعرف
    Não, sei para onde vou, Só não sei é onde estou. Open Subtitles لا, أنا أعرف إلى أين متجهة ولكن لا أعرف أين أنا.
    Mas não percebo como não a vi. Open Subtitles ولكن لا أعرف كيف لم أراكِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد