ويكيبيديا

    "ولكن لا تقلقي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas não te preocupes
        
    • Mas não se preocupe
        
    Foi pena as coisas não terem resultado com a Cebola, Mas não te preocupes, Íris. TED نأسف لأن الأمور لم تسر على ما يرام مع بصلة يا أيريس ولكن لا تقلقي.
    Sei que a morgue não é o centro da festa Mas não te preocupes, as coisas vão melhorar. Open Subtitles . أنا أعلم بأن المشرحة ليست بالمكان المفضل ولكن لا تقلقي , كل شيء سيكون على ما يرام
    Mas não te preocupes, temos 2 novos a trabalhar. Open Subtitles ولكن لا تقلقي ، فلدينا اثنان جُدد يعملون عليها
    Mas não se preocupe, não importa quanto isso dure, eu vou ficar e ajudar a família a ter o pai de volta! Open Subtitles ولكن لا تقلقي. مهما طال الوقت، فسأظل هنا لكي أساعد العائلة. سأكون رب العائلة.
    - Nem mais. Mas não se preocupe. Open Subtitles بالضبط, ولكن لا تقلقي فبنكرياسكِ يبدو بخير
    Mas não te preocupes, ela vai apenas duas tabletes à frente. Open Subtitles ولكن لا تقلقي ، إنها تسبقه بلوحيّ شيكولاتة فقط
    Mas não te preocupes, esta pequena maravilha já tem meio caminho feito. Open Subtitles ولكن لا تقلقي هذه الأعجوبه الصغيره بالفعل في منتصف الطريق
    Mas não te preocupes. Não vais ficar de vela. Open Subtitles ولكن لا تقلقي انت لن تكون الشخص الزائد بيننا
    Mas não te preocupes. Não com o Mai. Só com... o humano. Open Subtitles "ولكن لا تقلقي لا يحصل هذا مع الـ"ماي فقط مع البشر
    Mas não te preocupes, a minha técnica cirúrgica foi impecável. Open Subtitles ولكن لا تقلقي تدرُبي على الجراحة كان خالياً من الأخطاء
    Mas não te preocupes, sou a favor de uma dança acolhedora. Open Subtitles ولكن لا تقلقي, أنا موافقة على الرقص البذيء
    Tive alguns problemas com as orquídeas, mas, não te preocupes. Open Subtitles حسناً , أعلم بأنه كانت مجرد عثرة صغيرة مع زهور الأوركيديا ولكن لا تقلقي حيال أيَّ شيء
    Mas não te preocupes querida. Eu vou cuidar de ti. Open Subtitles ولكن لا تقلقي يا عزيزتي سأعتني بكِ
    Mas, não te preocupes, ainda tens família aqui. Open Subtitles ولكن لا تقلقي مازال لديك عائلة هنا
    Mas não te preocupes, encontrarei o verdadeiro Max, logo. Open Subtitles ولكن لا تقلقي سوف ألحق بالحقيقي قريباً
    Mas não te preocupes, porque... Eu estou no caso. Open Subtitles ولكن لا تقلقي لأني أعمل على القضية
    Nem é o amigo que adoro como a um irmão, Mas não se preocupe. Open Subtitles وليس الصديق الذي أحببته كأنه أخي ولكن لا تقلقي.
    Isto só vai acalmá-la, querida. E deixá-la imobilizada, mas, não se preocupe. Open Subtitles هذا ليبقيكِ هادئة يا عزيزتي، وثابتة، ولكن لا تقلقي.
    Mas não se preocupe. Vou ter bastante tempo pra νocê. Open Subtitles ولكن لا تقلقي سيكون لدي وقت كثير لكِ
    Eu fico com ele, capitã. Mas não se preocupe. Open Subtitles سأراقبه يا كابت، ولكن لا تقلقي
    Mas não se preocupe, vou pensar em algo. Open Subtitles ولكن لا تقلقي سأصل الى حل ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد