Foi pena as coisas não terem resultado com a Cebola, Mas não te preocupes, Íris. | TED | نأسف لأن الأمور لم تسر على ما يرام مع بصلة يا أيريس ولكن لا تقلقي. |
Sei que a morgue não é o centro da festa Mas não te preocupes, as coisas vão melhorar. | Open Subtitles | . أنا أعلم بأن المشرحة ليست بالمكان المفضل ولكن لا تقلقي , كل شيء سيكون على ما يرام |
Mas não te preocupes, temos 2 novos a trabalhar. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي ، فلدينا اثنان جُدد يعملون عليها |
Mas não se preocupe, não importa quanto isso dure, eu vou ficar e ajudar a família a ter o pai de volta! | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي. مهما طال الوقت، فسأظل هنا لكي أساعد العائلة. سأكون رب العائلة. |
- Nem mais. Mas não se preocupe. | Open Subtitles | بالضبط, ولكن لا تقلقي فبنكرياسكِ يبدو بخير |
Mas não te preocupes, ela vai apenas duas tabletes à frente. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي ، إنها تسبقه بلوحيّ شيكولاتة فقط |
Mas não te preocupes, esta pequena maravilha já tem meio caminho feito. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي هذه الأعجوبه الصغيره بالفعل في منتصف الطريق |
Mas não te preocupes. Não vais ficar de vela. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي انت لن تكون الشخص الزائد بيننا |
Mas não te preocupes. Não com o Mai. Só com... o humano. | Open Subtitles | "ولكن لا تقلقي لا يحصل هذا مع الـ"ماي فقط مع البشر |
Mas não te preocupes, a minha técnica cirúrgica foi impecável. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي تدرُبي على الجراحة كان خالياً من الأخطاء |
Mas não te preocupes, sou a favor de uma dança acolhedora. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي, أنا موافقة على الرقص البذيء |
Tive alguns problemas com as orquídeas, mas, não te preocupes. | Open Subtitles | حسناً , أعلم بأنه كانت مجرد عثرة صغيرة مع زهور الأوركيديا ولكن لا تقلقي حيال أيَّ شيء |
Mas não te preocupes querida. Eu vou cuidar de ti. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي يا عزيزتي سأعتني بكِ |
Mas, não te preocupes, ainda tens família aqui. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي مازال لديك عائلة هنا |
Mas não te preocupes, encontrarei o verdadeiro Max, logo. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي سوف ألحق بالحقيقي قريباً |
Mas não te preocupes, porque... Eu estou no caso. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي لأني أعمل على القضية |
Nem é o amigo que adoro como a um irmão, Mas não se preocupe. | Open Subtitles | وليس الصديق الذي أحببته كأنه أخي ولكن لا تقلقي. |
Isto só vai acalmá-la, querida. E deixá-la imobilizada, mas, não se preocupe. | Open Subtitles | هذا ليبقيكِ هادئة يا عزيزتي، وثابتة، ولكن لا تقلقي. |
Mas não se preocupe. Vou ter bastante tempo pra νocê. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي سيكون لدي وقت كثير لكِ |
Eu fico com ele, capitã. Mas não se preocupe. | Open Subtitles | سأراقبه يا كابت، ولكن لا تقلقي |
Mas não se preocupe, vou pensar em algo. | Open Subtitles | ولكن لا تقلقي سأصل الى حل ما |