Mas, felizmente, terá lá o pai para o erguer. | Open Subtitles | ولكن لحسن حظّه، فوالده موجود ليساعده على النهوض |
Mas felizmente foi removido antes que chegasse aos gânglios linfáticos. | TED | ولكن لحسن الحظ تم استئصاله قبل ان تنشر الى الغدد الليمفاوية |
Mas, felizmente, esses efeitos habitualmente são temporários. | TED | ولكن لحسن الحظّ، هذه الأعراض غالبًا ما تكون مؤقتة. |
A colcha não é do meu gosto, mas por sorte trouxe uma. | Open Subtitles | أغطية السرير ليست على مزاجي ولكن لحسن الحظ جلبت معي بديلا |
Mas, por sorte, descansava no sofá por uns momentos. | Open Subtitles | ولكن لحسن الحظ, كنت أستريح على الأريكه منذ بضع دقائق |
Devia ceifar-te por isso mas, para tua sorte, preciso de ti. | Open Subtitles | عليّ الإقتصاص منكِ لأجل ذلك ولكن لحسن حظكِ، أنّي بحاجتكِ |
Em mais algumas horas, Mas para minha sorte, ele está mal passado. | Open Subtitles | ربّما بضع ساعات أخرى، ولكن لحسن حظي، فإنّه نصف مخبوز |
Nem sequer tem os instrumentos adequados, Mas felizmente levou consigo alguma novocaína. | TED | وهي لا تملك حتى الأدوات الصحيحة للقيام بهذا الاجراء ولكن لحسن الحظ انها جلبت بعض مسكنات للألم |
Ocasionalmente caíamos até ao nível das nossas axilas, Mas felizmente nunca mais fundo que isso. | TED | يصل أحيانا إلى أبطينا، ولكن لحسن الحظ لم يكن أعمق من ذلك. |
Nem sequer fora traduzido para o inglês, mas, felizmente, o marido de Lorna falava alemão e traduziu-lho. | TED | ولم يتم أبداً ترجمتها إلى اللّغة الإنجليزية، ولكن لحسن الحظ، كان زوج لورنا يتحدث الألمانية، فقام بترجمتها لها. |
Mas, felizmente, foi dito com suficiente convicção para ser, pelo menos, atraentemente misterioso. | TED | ولكن لحسن الحظ، لقد قيل بثقة كافية يكتنفها شيء من الغموض على أقل تقدير. |
Mas, felizmente, não tive de fazer isso durante muito tempo. | TED | ولكن لحسن الحظ، لم يكن عليّ فعل ذلك لفترة طويلة. |
Mas felizmente, o número de respostas positivas foi muito maior, e vieram de pessoas que estavam curiosas. | TED | ولكن لحسن الحظ ، كانت الردود الإيجابية أكثر من المُعتاد، وقد صدرت من أشخاص نتيجة الفضول. |
Mas, felizmente, eles foram resgatados por uma quinta-santuário | TED | ولكن لحسن الحظ، تم إنقاذهما من قبل مأوى حيوانات في ولاية نيويورك. |
Não sei quem tu és mas por sorte, tenho mais balas. | Open Subtitles | لا اعلم من انت ، ولكن لحسن الحظ لدي مزيد من رصاصات |
Nos últimos 5 anos o Gil Thorpe foi o apresentador, mas por azar, ele vai remover um pólipo, por isso pediram para me "inPhiltrar". | Open Subtitles | ... على مدى السنوات الخمس الماضية جيل" كان يستضيف الإحتفال" .. ولكن لحسن حظي لديه ورم سطحي ليزيلَه |
Poderíamos passar cinco semanas a percorrer a ilha para encontrarmos dragões a depararem-se com búfalos, mas, para nossa sorte, estamos na época seca, e só há uma poça de jeito na ilha e os dragões e o búfalo precisam de água e vão acabar por se encontrar. | Open Subtitles | بإمكاننا أن نبدد 5 أسابيع نسير حول الجزيرة كمحاولة للعثور على تنين يمر بجاموس عشوائياً ولكن لحسن حظّنا أننا بموسم الجفاف |
Mas para sorte do Barney, ele ia casar com um rochedo. | Open Subtitles | ولكن لحسن حظ (بارني) أنه كان يتزوج من امرأة قوية |
Mas, para minha sorte, me deixou. | Open Subtitles | -نعم، سيدتي ولكن لحسن حظي تركتني |