ويكيبيديا

    "ولكن لو لم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas se não
        
    Mas se não tratar da mão dele, vai ficar aleijado para sempre. Open Subtitles ولكن لو لم أعالج تلك اليد عندها سيكون معاقاً طوال حياته
    Mas se não acordar, vou precisar tomar algumas decisões. Open Subtitles ولكن لو لم تفعل سأضطر لاتخاذ بعض القرارات
    Mas se não tivermos qualquer relação que seja com os mundos para além daquele que tomamos por garantido, também corremos o risco de secar no interior dele. TED ولكن لو لم يكن لنا اتصال, بأي شكل من الأشكال, بالعوالم الكامنة خلف عالمنا المُسلم به, عندها نكون أيضا مهددين بخطر الذبول داخل الجدران.
    Mas se não as considerarmos, perdemos elementos importantíssimos, e o resultado tende a ser injusto. TED ولكن لو لم ننتبه إلى ذلك، فإننا نفقدُ النقاط الأساسية المهمة، ومن المرجح أن تكون النتيجة مجحفة.
    Mas se não pudesse, pelo menos usaria o meu pénis como um saltitão... e talvez fosse um bom meio de transporte. Open Subtitles ولكن لو لم أستطع فعل ذلك فبإمكاني أن أستخدم عضوي كمقود... وقد تكون هذه طريقتي في التجوال في الأرجاء
    Mas se não atenderdes ao meu aviso, levantaremos uma batalha de como não há memória em França nos últimos mil anos. Open Subtitles ولكن لو لم تهتم بتحذيرى علينا ان نرفع عويلك بالمعركه لم يسمع به فى فرنسا من الف سنه
    Desculpem lá, Mas se não a aceitam, são doidos. Open Subtitles كلّ الإحترام المستحق .. ولكن لو لم تسمحوا لهذه البنت بالدخول فهذا جنون.
    Mas, se não havia um sexto homem, então quem ficou com o dinheiro? Open Subtitles ولكن لو لم يكن هناك رجل سادس اذن من اخذ كل ذلك المال؟
    Mas se não o fizesses, o Seeker não seria nomeado e não haveria esperança para as Terras Médias. Open Subtitles ولكن لو لم تفعل لما كان هناك باحث ولم يكن هناك أمل للبلاد الوسطى
    Mas se não o fizer, poderá ir a julgamento com júri e, nesse caso, eu irei perder em grande. Open Subtitles ولكن لو لم يفعل، عندها من الممكن أن تتحول للمحكمة مع هيئة محلفين وفي هذه الحالة سأخسر الكثير
    - Não. Mas, se não vivesses da pornografia, talvez tivesses outras amigas. Open Subtitles كلا ولكن لو لم تأكلين المهبل لكسب العيش لكان لك أصدقاء حقيقيون
    Mas se não houver solução, se eu continuar a transformar-me, mais cedo ou mais tarde, não terá escolha. Open Subtitles ولكن لو لم يكن هناك أى حل لو أستمريت فى التحول عاجلاً أو آجلاً
    Sim, Mas se não lhe tivesse dado uma segunda oportunidade, nunca teria visto o quão excelente ele é. Open Subtitles نعم ، ولكن لو لم أمنحه فرصة ثانية لما رأيت مدى عظمة شأنه
    Vou tentar compor as coisas por aqui, Mas se não conseguir, tu não podes voltar... Open Subtitles سأحاول لمعالجة الأمور هنا. ولكن لو لم أستطع.. لا يمكنك العودة..
    Não quero parecer grosseira, Mas se não tiver uma pila logo, vou explodir. Open Subtitles لا أريد أن أبدون بلهاء ولكن لو لم أمارس الجنس فإنني سأجن قريباً
    Mas, se não quiseres nem sequer ser minha amiga, eu entenderei. Open Subtitles ولكن لو لم ترغبي بصداقة معي حينها ساتفهم
    Sei que posso enlouquecer, mas, se não o resolver, ficarei louco com certeza. Open Subtitles أعلم. قد أصاب بالجنون ولكن لو لم أقم بحلها فإنني سأصاب حتماً بالجنون
    Vamos dar-lhes a hipótese de facilitar, mas, se não aceitarem, é lá com eles. Open Subtitles لينتهي الأمر بطريقة سهلة ولكن لو لم يقبلونها، فاللوم يقع عليهم
    Vamos dar-lhes a hipótese de facilitar, mas, se não aceitarem, é lá com eles. Open Subtitles لينتهي الأمر بطريقة سهلة ولكن لو لم يقبلونها، فاللوم يقع عليهم
    Mas, se não recuperar o relógio do Grodsky, regressarei a Moscovo em desgraça. Open Subtitles ولكن لو لم أكن استرداد / / مشاهدة Grodsky و سأعود إلى موسكو في العار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد