Deu-me cabo da bochecha, mas ainda vejo. | Open Subtitles | ضربنى على وجهى ، ولكن ما زلت أستطيع الرؤية |
Agora sou dona da Piccolo, mas ainda passo o verão no Hotel Adriano. | Open Subtitles | أنا الآن تشغيل شركة بيكولو، ولكن ما زلت الصيف في فندق ادريانو. |
mas ainda tenho que saber de que casta é. | Open Subtitles | ولكن ما زلت بحاجة لمعرفة ما كنت من الفخر. |
Ela não estava lá, mas ainda me lembro como foi. | Open Subtitles | لم تكن هناك, ولكن ما زلت أشعر كيف كان ذلك |
Não tinha percebido que ele era tão teimoso como tu, mas continuo a achar que podias remediar as coisas. | Open Subtitles | لم أكن أدرك انه هو فقط عنيد مثلك ، ولكن ما زلت اعتقد أنه بامكانك تصحيح الامور. |
Está bem, mas ainda acho que devíamos falar sobre isto. | Open Subtitles | حسنا، ولكن ما زلت اعتقد يجب أن لدينا هذه المحادثة. |
mas ainda tenho esperança de que consigamos resolver tudo. | Open Subtitles | ولكن ما زلت آمل بأن نستطيع الخروج منه |
Gosto deles. Parecem dizer: "estou a envelhecer, mas ainda gosto de me divertir". Não interessa. | Open Subtitles | أعجبتني، تبيح أنني أكبر سناً ولكن ما زلت أعشق المرح |
Está aqui a turma toda, mas ainda não vi nada de suspeito. | Open Subtitles | جميع طلاب الفصل هنا ولكن ما زلت لا أرى أي شيء مشبوه |
Perdi o localizador, mas ainda tenho a câmara no casaco. | Open Subtitles | فقدت شارة التعقب ولكن ما زلت أملك كاميرا الزر على سترته |
mas ainda fui capaz de detectar ADN de pelo menos quatro vítimas diferentes. | Open Subtitles | ولكن ما زلت قادرة على الكشف عن بروتينات الدم من ما لا يقل عن أربع ضحايا منفصلة |
Incorreto, de facto, a vários níveis, mas ainda gosto do sentimento. | Open Subtitles | في الواقع غير صحيح في عدة مستويات، ولكن ما زلت أحب وجة النظر. |
Está bem, mas ainda sou pago por hoje, certo? | Open Subtitles | حسنا، ولكن ما زلت سأحصل على أموال لهذا اليوم، أليس كذلك؟ |
Goza, mas ainda tenho o meu cartão de sócio da Sociedade de Filatelia Americana. | Open Subtitles | فلتضحك كما تشاء، ولكن ما زلت أملك بطاقة عضوية لجمعية هواة الطوابع الأمريكية |
Sei que estás preocupado com o humor da maioria Católica, mas ainda acho que a solução mais simples é a melhor: | Open Subtitles | أعلم أنك قلق لمزاج اغلبية الكاثوليك ولكن ما زلت أعتقد أنه أبسط الحلول أفضل واحد: |
És sem dúvida uma fonte de história militar, mas ainda não estou a ver como é que isso é relevante para nós. | Open Subtitles | أنت بالتأكيد و خط من التاريخ العسكري، ولكن ما زلت لا أرى كيف أن غير ذات الصلة بالنسبة لنا. |
Temos, claro, as nossas diferenças, mas ainda acredito que podemos ajudar-nos uns aos outros. | Open Subtitles | انظروا، لدينا بشكل واضح خلافاتنا، ولكن ما زلت أعتقد نستطيع أن نساعد بعضنا البعض. |
- Está bem, ainda não sei como, mas... ainda acho que deve existir uma solução melhor... do que termos que nos esconder como a Bootsy teve. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعرف كيف حتى الآن ولكن ما زلت أعتقد أن هناك طريقة أفضل من الحاجة إلى الأختباء مثلما فعلت بوتسي |
Ainda nada, mas ainda estou a vê-las. | Open Subtitles | لا شيء حتى الآن، ولكن ما زلت أقوم بمراجعتها |
mas ainda te vou perguntar de que se tratava aquilo. | Open Subtitles | ولكن ما زلت سوف أسأل هذا كله بخصوص ماذا ؟ |
mas continuo a gostar muito de ti, não me tires do testamento. | Open Subtitles | ولكن ما زلت احبك كثيرا، حتى لا تقطع لي من الإرادة. |