"ولكن ما زلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas ainda
        
    • mas continuo a
        
    Deu-me cabo da bochecha, mas ainda vejo. Open Subtitles ضربنى على وجهى ، ولكن ما زلت أستطيع الرؤية
    Agora sou dona da Piccolo, mas ainda passo o verão no Hotel Adriano. Open Subtitles أنا الآن تشغيل شركة بيكولو، ولكن ما زلت الصيف في فندق ادريانو.
    mas ainda tenho que saber de que casta é. Open Subtitles ولكن ما زلت بحاجة لمعرفة ما كنت من الفخر.
    Ela não estava lá, mas ainda me lembro como foi. Open Subtitles لم تكن هناك, ولكن ما زلت أشعر كيف كان ذلك
    Não tinha percebido que ele era tão teimoso como tu, mas continuo a achar que podias remediar as coisas. Open Subtitles لم أكن أدرك انه هو فقط عنيد مثلك ، ولكن ما زلت اعتقد أنه بامكانك تصحيح الامور.
    Está bem, mas ainda acho que devíamos falar sobre isto. Open Subtitles حسنا، ولكن ما زلت اعتقد يجب أن لدينا هذه المحادثة.
    mas ainda tenho esperança de que consigamos resolver tudo. Open Subtitles ولكن ما زلت آمل بأن نستطيع الخروج منه
    Gosto deles. Parecem dizer: "estou a envelhecer, mas ainda gosto de me divertir". Não interessa. Open Subtitles أعجبتني، تبيح أنني أكبر سناً ولكن ما زلت أعشق المرح
    Está aqui a turma toda, mas ainda não vi nada de suspeito. Open Subtitles جميع طلاب الفصل هنا ولكن ما زلت لا أرى أي شيء مشبوه
    Perdi o localizador, mas ainda tenho a câmara no casaco. Open Subtitles فقدت شارة التعقب ولكن ما زلت أملك كاميرا الزر على سترته
    mas ainda fui capaz de detectar ADN de pelo menos quatro vítimas diferentes. Open Subtitles ولكن ما زلت قادرة على الكشف عن بروتينات الدم من ما لا يقل عن أربع ضحايا منفصلة
    Incorreto, de facto, a vários níveis, mas ainda gosto do sentimento. Open Subtitles في الواقع غير صحيح في عدة مستويات، ولكن ما زلت أحب وجة النظر.
    Está bem, mas ainda sou pago por hoje, certo? Open Subtitles حسنا، ولكن ما زلت سأحصل على أموال لهذا اليوم، أليس كذلك؟
    Goza, mas ainda tenho o meu cartão de sócio da Sociedade de Filatelia Americana. Open Subtitles فلتضحك كما تشاء، ولكن ما زلت أملك بطاقة عضوية لجمعية هواة الطوابع الأمريكية
    Sei que estás preocupado com o humor da maioria Católica, mas ainda acho que a solução mais simples é a melhor: Open Subtitles أعلم أنك قلق لمزاج اغلبية الكاثوليك ولكن ما زلت أعتقد أنه أبسط الحلول أفضل واحد:
    És sem dúvida uma fonte de história militar, mas ainda não estou a ver como é que isso é relevante para nós. Open Subtitles أنت بالتأكيد و خط من التاريخ العسكري، ولكن ما زلت لا أرى كيف أن غير ذات الصلة بالنسبة لنا.
    Temos, claro, as nossas diferenças, mas ainda acredito que podemos ajudar-nos uns aos outros. Open Subtitles انظروا، لدينا بشكل واضح خلافاتنا، ولكن ما زلت أعتقد نستطيع أن نساعد بعضنا البعض.
    - Está bem, ainda não sei como, mas... ainda acho que deve existir uma solução melhor... do que termos que nos esconder como a Bootsy teve. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف كيف حتى الآن ولكن ما زلت أعتقد أن هناك طريقة أفضل من الحاجة إلى الأختباء مثلما فعلت بوتسي
    Ainda nada, mas ainda estou a vê-las. Open Subtitles لا شيء حتى الآن، ولكن ما زلت أقوم بمراجعتها
    mas ainda te vou perguntar de que se tratava aquilo. Open Subtitles ولكن ما زلت سوف أسأل هذا كله بخصوص ماذا ؟
    mas continuo a gostar muito de ti, não me tires do testamento. Open Subtitles ولكن ما زلت احبك كثيرا، حتى لا تقطع لي من الإرادة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus