ويكيبيديا

    "ولكن معظم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas a maioria das
        
    • mas a maior parte
        
    • Mas a maioria dos
        
    Entendemos que é muito difícil deixar um ente querido num lugar novo sózinho, mas a maioria das pessoas precisa desse tempo. Open Subtitles نحن نتفهم انه صعب جدا ترك من تحب لوقت طويل في بيئة جديدة ولكن معظم الأشخاص يحتاجون لهذا الوقت لكي يتكيفوا
    mas a maioria das pessoas não faz nem ideia do que acontece. Open Subtitles ولكن معظم الناس ليس ليديهم اي فكره عن كيفيه التقائهم
    Sim, mas a maioria das pessoas nem sabem onde começar. Open Subtitles أجل . ولكن معظم الناس سوف لا يعرفون من أين يبدأون حتى
    mas a maior parte do mundo, no meio, está a avançar muito rapidamente. TED ولكن معظم دول العالم في الشرق الأوسط بدأوا يدفعون إلى الأمام بسرعة كبيرة.
    E são. mas a maior parte dos receptadores de moedas estão em França. Open Subtitles هم كذلك ولكن معظم جامعى العملات غير الشرعين فى فرنسا
    Mas a maioria dos fatores comprovados que causam depressão e ansiedade não estão na nossa biologia. TED ولكن معظم العوامل التي قد ثبت أنها تسبب الاكتئاب والقلق لا تتعلق بجيناتنا وتركيبنا البيولوجي.
    Isso pode ser chocante para ti, Mas a maioria dos homens gosta deste tipo de coisas. Open Subtitles اعتقدت أن هذا سيكون مروعا لك ولكن معظم الرجال يتأقلمون
    mas a maioria das pessoas... Na verdade... Open Subtitles ولكن معظم الناس.
    Acho que o Hooters tem uma cozinha incrível, mas a maioria das pessoas não reparam por causa de todas aquelas tetas enormes. Open Subtitles أعتقد أن لديهم طريقة طهي مذهلة في (هوتيرس)، ولكن معظم الناس لا تلاحظ بسبب.. كل تلك الأثداء الصخمة
    Mas... a maioria das linhas divididas são interrompidas. Open Subtitles ...ولكن معظم الخطوط الزمنية قُطِعت
    Ben, ela podia voltar, mas a maioria das raparigas como ela entram num programa de continuação, onde têm menos aulas,noutra escola e com outras raparigas grávidas. Open Subtitles يمكن أن تعود يا (بين), ولكن معظم الفتيات كـ(آيمي) يذهبن يقصدن برنامجاً إستمرارياً حيث يذهبون لأقسام أصغر بمدارس أخرى, مع فتيات أخريات لديهنّ أطفال.
    Os fantásticos períodos de tempo do passado evolucionário fazem parte hoje da cultura comum, fora do Cinturão Bíblico americano, claro. (Risos) mas a maioria das pessoas, mesmo as mais familiarizados com a evolução, não estão conscientes que há ainda mais tempo pela frente. TED الفترات الزمنية الهائلة لماضي التطور هي الآن جزء من الثقافة العامة -- خارج الأقاليم الأمريكية المتحفظة دينيًا على أي حال -- (ضحك) ولكن معظم الناس، حتى أولئك الذين يفهمون نظرية التطور، ليسو واعيين بأن ما أمامنا من الوقت أكثر مما مضى
    mas a maior parte das pessoas não gosta, e é importante que pareças normal. Open Subtitles ولكن معظم الناس الطبيعيّين لا يحبّون ذلك، ومن المهمّ أن تبدو طبيعيّاً
    mas a maior parte das pessoas não sabem como utiliza-los. Open Subtitles ولكن معظم الناس لا يعرفون كيفية تطويرها.
    Podes improvisar um bocado, mas a maior parte do que dizes foi concebido lá em cima, tal como tudo o resto em ti. Open Subtitles يمكنك الارتجال قليلا ولكن معظم ما ستقولينه صُمِم في الطابق العلوي تمامًا كبقيتكم
    mas a maior parte das espécies usa os insetos para esse objetivo. De certa forma, isso é mais inteligente, porque não precisam de tanto pólen. TED ولكن معظم الفصائل تستخدم الحشرات من اجل التلقيح وهي طريقة اكثر ذكاءاً لان هذه الطريقة لا تحتاج كماً هائلاً من حبوب اللقاح
    Tem má fama, mas a maior parte é treta. Open Subtitles سمعته سيئة ، ولكن معظم ذلك هراء
    Não, Mas a maioria dos meus recursos estão concentrados na busca das caixas negras. Apenas significa que estás a falhar em duas frentes. Open Subtitles كلا، ولكن معظم مصادري تم تكليفها بإيجاد الصندوق الأسود
    Mas a maioria dos jornalistas estão apenas interessados em escrever o que os seus leitores querem ouvir. Open Subtitles ولكن معظم الصحفيين أنهم فقط مهتمون ما يريد القراء سماعه
    Mas a maioria dos nossos operadores de imagem e dos nossos jornalistas, foram clandestinos para o Egipto, voluntariamente, para relatar o que acontecia na Praça Tahrir. TED ولكن معظم مصورينا وصحفيينا عملوا في مصر سرا -- طوعا لينقلوا ما يحدث في ميدان التحرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد