Mas desde que adoeci, tenho tentado muito ser uma pessoa melhor. | Open Subtitles | ولكن منذ أن مرضت فأحاول جاهداً أن اكون أنسان افضل |
Nunca achei que fosse uma pessoa muito sexual, Mas desde que... | Open Subtitles | أتعلمين, لم أشعر بنفسي قطاً كأنسان جنسي ولكن منذ أن |
Não sei em relação a ti, Mas desde que descobrimos este sítio, dou por mim a fantasiar com isto. | Open Subtitles | لا أدري ماذا عنك، ولكن منذ أن وجدنا هذا المطعم، أضبط نفسي أتخيّل هذا. |
Mas, desde que regressámos, tudo o que tenho visto é uma mulher infeliz que necessita de controlar tudo. | Open Subtitles | .. ولكن منذ أن عدنا كل ما أراه امرأة حزينة تحاول السيطرة على كلّ شئ |
Se estivesse a ganhar $500 à hora, não me importava com o tempo que isto vai demorar, mas como estou aqui pro bono, podemos... | Open Subtitles | الآن إذا كان لدي 500 ساعة لن أهتم بالزمن هذا الجانب الصغير من البار ولكن منذ أن كنت أنا هنا أخي بونو هل يمكنك؟ |
Mas desde que te conheci, não sei, sinto-me menos falhado. | Open Subtitles | ولكن منذ أن قابلتك ، لا أعلم أحس بأنني سعيد طوال الوقت |
Mas desde que comecei a procurar informações, a minha casa foi virada do avesso, colocaram uma escuta no meu telefone, e alguém tem andado a seguir-me. | Open Subtitles | ولكن منذ أن بحثت عنه، وتم تفتيش منزلي وزرع جهاز تنصت على هاتفي، وشخص ما يتعقبني |
Mas desde que te conheci, minha senhora, não estive com mais ninguém. | Open Subtitles | ولكن منذ أن عرفك, ياسيدتي, لم أرافق أي شخصٍ آخر. |
O miúdo trabalhava imenso... ultrapassou todas as dificuldades para chegar aonde estava, mas, desde que começou a trabalhar naquela empresa era como se... | Open Subtitles | الفتى يعمل بجــد تغلب على كل غريب للوصول الى حيث أصبح ولكن منذ أن بدأ في تلك الشركة |
Mas desde que os nossos nomes foram a público no ano passado, tenho tentado controlar as pessoas que entram nas nossas vidas. | Open Subtitles | ولكن منذ أن تسربت أسماءنا العامـ الماضى لقد بدأت أفحص الأشخاص الذى نتعرف عليهم حديثاً |
Pode parecer estranho, Mas desde que voltei, parece que a Lucy tem ciúmes. | Open Subtitles | ربما يبدو لكم غريباً ولكن منذ أن عدت أشعر بأنها تغار مني |
Mas desde que foi alvejado na perna, formou um coágulo. | Open Subtitles | ولكن منذ أن أصيب بعيار ناري في الساق ، شكل تجلط في الدم |
Eu adoraria ajudar, Mas desde que descobri a satisfação de trabalhar com as minhas mãos num motor de comboio, acho que não posso voltar à teoria. | Open Subtitles | حسنًا، أود مساعدتكما ولكن منذ أن إكتشفت الإشباع الذي أناله من العمل بيدايّ على محرك قطار لا أعتقد أنه بإمكاني العودة للعمل بالنظريات |
Mas, desde que faleceram, eu honro a sua memória uma vez por ano ao fazer uma corrida pela floresta tal como eles faziam. | Open Subtitles | ولكن منذ أن ماتوا إنني أشرّف ذكراهم مره واحده في السنه بواسطه... |
" Mas desde que ouvi a tua história na rádio " que penso em ti constantemente. | Open Subtitles | ولكن منذ أن سمعت بقصّتكَ، فكّرتُُ فيك |
Mas desde que Caim fugiu após o assassinato do seu irmão, homens maus têm fugido para evitar a punição. | Open Subtitles | ولكن منذ أن فر "قابيل" من مقتل شقيقه والرجال الأشرار فروا من جدار العقاب |
Mas desde que ele partiu, já não o faz. | Open Subtitles | ولكن منذ أن توفي، لم تصلي أبدًا |
Mas desde que te conheci... | Open Subtitles | ولكن منذ أن تعرّفت عليكِ |
Não gosto do sujeito dos "Coldplay", mas, desde que eles se separaram, gosto da Gwynny ainda mais. | Open Subtitles | لا أحب فرقة (كولد بلاي جاي) ولكن منذ أن تفرقوا، فأنا أحب (جوينث) أكثر من أي وقت مضى |
- Magoo! - Sim. Mas desde que nós saímos... | Open Subtitles | مجنون - ... نعم ولكن منذ أن أنفصنا - |
Mas, como tive esta sorte estava a pensar se gostarias que nos juntássemos, para o teste de Economia. | Open Subtitles | ولكن منذ أن كنت بهذا الحظ أنا كنت فقط أتسائل إذا كان يعجبك أن نجتمع أنتي تعلمين لأجل إختبار الإقتصاد |