ويكيبيديا

    "ولكن هذا ليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Mas não foi
        
    • mas isto não
        
    • mas não é
        
    • mas isso não
        
    • Mas essa não é
        
    • mas esse não é
        
    • Mas não se
        
    • mas não sou
        
    • mas esta não é
        
    • mas este não é
        
    Mas não foi por isso que a manteve presa vinte anos. Open Subtitles ولكن هذا ليس السبب الذي أبقاها حبسهن لمدة 20 عاما.
    Digam o que quiserem, Mas não foi por isso que ele não me cobrou. Open Subtitles حسناً، قل ما شئت، ولكن هذا ليس السبب في أنّه لم يأخذ أجرة
    mas isto não é suficiente, porque a compaixão, que ativa o córtex motor, significa que aspiramos a transformar o sofrimento. TED ولكن هذا ليس كافياً لأن التعاطف يفعّل الدماغ انه يعني الطموح .. و أن نطمح لتغيير معاناة الآخرين
    Seria bom ter estas coisas, mas não é por isso que estão na cidade e não é com isso que se importam. TED أعني، سيكون من الجميل أن تحصل على تلك الأشياء، ولكن هذا ليس سبب وجودهم في المدينة، وهذا ليس ما يهمهم.
    Pode sentir prazer quando acasala, mas isso não é magia. Open Subtitles قد نشعر بسرور عند تولد, ولكن هذا ليس السحر.
    Bem, honestamente, montes de açúcar. Mas essa não é a questão. Open Subtitles بصدق كان فيه الكثير من السكر ولكن هذا ليس المهم
    mas esse não é o único problema que temos que resolver. TED ولكن هذا ليس مجرد بعض المشاكل التي نحتاجُ إلى إحتوائها.
    Desde que o tecto do meu apartamento caiu, estou a viver num hotel. Mas não foi a única mudança que aconteceu por aqui. Open Subtitles منذ انهيار سقف شقتي كنت أسكن في فندق ولكن هذا ليس الأمر الوحيد الذي تغير هنا
    Mas não foi com esse intuito que ela o disse. Open Subtitles الأب الصغير ، ولكن هذا ليس الأسلوب الذى قالتها به
    Está bem, Mas não foi isso que ele disse, pois não? Open Subtitles حسناً, ولكن هذا ليس ما كان يعنيه أليس كذلك؟
    Mas não foi por isso que te chamei aqui, Sid. Open Subtitles ولكن هذا ليس هو السبب لماذا دعوت لك هنا، سيد.
    Olha, lamento o que aconteceu, mas isto não é fixe. Open Subtitles أنظري أنا آسف عما حدث ولكن هذا ليس لطيفاً
    mas isto não é só sobre como sobreviver no papel duplo de ter uma carreira e ser mãe. TED ولكن هذا ليس فقط من أجل النجاح في دورك المزدوج كامرأة ذات مهنة وأم.
    mas isto não é acerca de mim e de ti. O teu irmão vai fazer um assalto. Open Subtitles ولكن هذا ليس علاقة له أن أخوك ذاهب للقيام بمهمة
    mas não é assim que os economistas medem o PIB. TED ولكن هذا ليس كيف يقيس الاقتصاديين الناتج المحلي الإجمالي.
    Nem sempre impedirá que adoeçamos mas não é esse o seu objetivo. TED لن تمنعك دائمًا من الإصابة بالمرض، ولكن هذا ليس الغرض منها.
    Sei que o primeiro aniversário de casamento é papel, mas isso não é desculpa para comerem de caixas de cartão. Open Subtitles انني اعلم ان اول ذكرى زواج من المفترض ان تكون ورقه, ولكن هذا ليس فعلا عذرا لكي ..
    Há montes de maravilhas tecnológicas por detrás de sites como o Swaptree, mas isso não me interessa, nem tão pouco o comércio de permuta em si mesmo. TED الآن هناك طبقات من عجب التقنية وراء مواقع مثل سواب تري, ولكن هذا ليس اهتمامي، ولا تجارة المقايضة في حد ذاتها.
    Para o banco, seria pouco risco. Mas essa não é a razão. Open Subtitles بصراحة، سيكون ذلك مجازفة سيئة ولكن هذا ليس السبب الرئيس
    Desculpe, Sr. Foucauld, Mas essa não é a minha especialidade. Open Subtitles أنا أسف سيد "فوكو" ولكن هذا ليس من تخصصي
    mas esse não é o mundo em que vivemos! Open Subtitles ولكن هذا ليس العالم الذي نعيش فيه
    Mas não se esqueçam, pombos como o Debs fazem um belo trabalho a arrecadar sementes para as tropas. Open Subtitles ولكن هذا ليس كل شيء تشارك الحمامات الإناث في جمع البذور للقوات
    Isso é bom, mas não sou eu. Open Subtitles والكل يحب ذلك وهذا جيد ولكن هذا ليس أنا
    mas esta não é a hora, para procurar vingança. Open Subtitles ولكن هذا ليس الوقت الملائم لنزعة الإنتقام والنيران.
    Noutro dia qualquer, este encontro seria um recorde de perda de tempo, mas este não é um dia qualquer. Open Subtitles فياييومأخر . هذا الاجتما ع سيكون رقما قياسيا جديدا لمضيعة الوقت, ولكن هذا ليس اي يوم اخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد