ويكيبيديا

    "ولكن يمكننا أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas podemos
        
    • Mas podíamos
        
    Não temos imagens do crime, mas podemos mostrar o que aconteceu graças a esta recriação produzida pela Companhia de Ópera de Quahog. Open Subtitles ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج
    mas podemos resolver as coisas se falarmos sobre os nossos sentimentos. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نصحح ذلك إن تحدثنا فقط عن مشاعرنا
    Por outro lado, quando as nossas mentes divagam, estão sem restrições. Não podemos mudar a realidade física à nossa frente, mas podemos ir onde quisermos com a nossa mente. TED من ناحية أخرى، عندما تجول عقولنا، فإنها غير مقيده . أننا لا نستطيع تغيير الواقع المادي أمامنا، ولكن يمكننا أن نذهب إلى أي مكان في عقولنا.
    Nós não podemos mudar tudo o que nos acontece durante a vida, mas podemos mudar a forma como a experienciamos. TED لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور
    É verdade que muito do som se perde ao ar livre, Mas podíamos, talvez, colocar os convidados mais perto da orquestra. Open Subtitles أعلم بأن الصوت يختفي في الهواء المفتوح. ولكن يمكننا أن نأتي بالضيوف للداخل.
    mas podemos ver porque é que ela ainda não aconteceu. TED ولكن يمكننا أن نرى بالتأكيد لماذا لم يحدث هذا حتى الآن.
    Infelizmente, não podemos escolher como, mas podemos decidir como enfrentar o final, para podermos ser recordados... como homens. Open Subtitles للأسف لا يمكننا أن نختار الكيفية، ولكن يمكننا أن نختار الطريقة التي سنقابل به النهايه حتى نـتـذكر كرجال
    Bart, não te podemos pagar um salário, mas podemos dar-te acções. Open Subtitles الآن، لا يمكننا أن ندفع راتباً ولكن يمكننا أن نعطيك أسهماً
    O senhor está em grande sofrimento, mas podemos resolver isso. Open Subtitles أنت تعاني الكثير من الألم الآن ولكن يمكننا أن نتعامل مع هذا
    Não sei, mas podemos descobrir o que se passa aqui embaixo... Open Subtitles لا أعلم, ولكن يمكننا أن نعرف ماذا يحدث هنا
    É a única vida que a maior parte de nós conhece. mas podemos ser mais que isso. Open Subtitles إنها الحياة الوحيدة التي علمها معظمنا ولكن يمكننا أن نكون أكثر من هذا
    Senhoras e senhores... não podemos reinventar a roda, mas podemos repaginá-la. Open Subtitles سيداتي سادتي لا يمكننا إعادة إختراع العجلة ولكن يمكننا أن نعيد تغليفها
    Tenho a certeza que foi terrivel mas podemos aprender com os erros deles. Open Subtitles أنا متأكد أنه فضيع, ولكن يمكننا أن نتعلم من أخطائهم.
    mas podemos acompanhá-la nele, de mão na mão. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نؤازرك به، ونضع يدنا في يدكِ
    mas podemos fazer o nosso melhor para protegê-los. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نبذل قصارى جهدنا لحمايتهم
    mas podemos matá-lo agora ou dentro de 30 minutos. Open Subtitles ولكن يمكننا أن قتله الآن أو في 30 دقيقة.
    Ainda estamos a avaliar o local, mas podemos ficar com o seu nome e depois avisamos. Open Subtitles سيدي, ما نزال نخلي الموقع ولكن يمكننا أن نأخذ اسمك ومعلوماتك
    Provavelmente já está longe, mas podemos ver se o Boles aparece no seu próximo turno no hospital. Open Subtitles على الارجح ذهب منذ فترة طويلة ولكن يمكننا أن نرى تقارير المستشفى لنوبته القادمة
    mas podemos pressioná-lo sobre isso para fazê-lo cooperar. Open Subtitles ولكن يمكننا أن الضغط عليه في ذلك لحمله على التعاون.
    Mas podíamos fazer todos uma caminhada rápida. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نذهب جميعا بسرعة لإرتفاع قليل
    - Mas podíamos conversar. Open Subtitles ولكن يمكننا أن نتحدث أنا وأنتي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد