Não temos imagens do crime, mas podemos mostrar o que aconteceu graças a esta recriação produzida pela Companhia de Ópera de Quahog. | Open Subtitles | ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج |
mas podemos resolver as coisas se falarmos sobre os nossos sentimentos. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نصحح ذلك إن تحدثنا فقط عن مشاعرنا |
Por outro lado, quando as nossas mentes divagam, estão sem restrições. Não podemos mudar a realidade física à nossa frente, mas podemos ir onde quisermos com a nossa mente. | TED | من ناحية أخرى، عندما تجول عقولنا، فإنها غير مقيده . أننا لا نستطيع تغيير الواقع المادي أمامنا، ولكن يمكننا أن نذهب إلى أي مكان في عقولنا. |
Nós não podemos mudar tudo o que nos acontece durante a vida, mas podemos mudar a forma como a experienciamos. | TED | لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور |
É verdade que muito do som se perde ao ar livre, Mas podíamos, talvez, colocar os convidados mais perto da orquestra. | Open Subtitles | أعلم بأن الصوت يختفي في الهواء المفتوح. ولكن يمكننا أن نأتي بالضيوف للداخل. |
mas podemos ver porque é que ela ainda não aconteceu. | TED | ولكن يمكننا أن نرى بالتأكيد لماذا لم يحدث هذا حتى الآن. |
Infelizmente, não podemos escolher como, mas podemos decidir como enfrentar o final, para podermos ser recordados... como homens. | Open Subtitles | للأسف لا يمكننا أن نختار الكيفية، ولكن يمكننا أن نختار الطريقة التي سنقابل به النهايه حتى نـتـذكر كرجال |
Bart, não te podemos pagar um salário, mas podemos dar-te acções. | Open Subtitles | الآن، لا يمكننا أن ندفع راتباً ولكن يمكننا أن نعطيك أسهماً |
O senhor está em grande sofrimento, mas podemos resolver isso. | Open Subtitles | أنت تعاني الكثير من الألم الآن ولكن يمكننا أن نتعامل مع هذا |
Não sei, mas podemos descobrir o que se passa aqui embaixo... | Open Subtitles | لا أعلم, ولكن يمكننا أن نعرف ماذا يحدث هنا |
É a única vida que a maior parte de nós conhece. mas podemos ser mais que isso. | Open Subtitles | إنها الحياة الوحيدة التي علمها معظمنا ولكن يمكننا أن نكون أكثر من هذا |
Senhoras e senhores... não podemos reinventar a roda, mas podemos repaginá-la. | Open Subtitles | سيداتي سادتي لا يمكننا إعادة إختراع العجلة ولكن يمكننا أن نعيد تغليفها |
Tenho a certeza que foi terrivel mas podemos aprender com os erros deles. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه فضيع, ولكن يمكننا أن نتعلم من أخطائهم. |
mas podemos acompanhá-la nele, de mão na mão. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نؤازرك به، ونضع يدنا في يدكِ |
mas podemos fazer o nosso melhor para protegê-los. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نبذل قصارى جهدنا لحمايتهم |
mas podemos matá-lo agora ou dentro de 30 minutos. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن قتله الآن أو في 30 دقيقة. |
Ainda estamos a avaliar o local, mas podemos ficar com o seu nome e depois avisamos. | Open Subtitles | سيدي, ما نزال نخلي الموقع ولكن يمكننا أن نأخذ اسمك ومعلوماتك |
Provavelmente já está longe, mas podemos ver se o Boles aparece no seu próximo turno no hospital. | Open Subtitles | على الارجح ذهب منذ فترة طويلة ولكن يمكننا أن نرى تقارير المستشفى لنوبته القادمة |
mas podemos pressioná-lo sobre isso para fazê-lo cooperar. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن الضغط عليه في ذلك لحمله على التعاون. |
Mas podíamos fazer todos uma caminhada rápida. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نذهب جميعا بسرعة لإرتفاع قليل |
- Mas podíamos conversar. | Open Subtitles | ولكن يمكننا أن نتحدث أنا وأنتي؟ |