Eles embarcaram mas não sabiam para onde iam, e acabaram no Canadá. | TED | ركبوا ولم يعرفوا الى أين، فانتهى بهم المطاف في كندا. |
A Drª Caroline Mills e a sua equipa atenderam este paciente e não sabiam o que fazer com ele. | TED | الطبيبة كارولين ميلز وفريقها تلقوا هذا المريض ولم يعرفوا حقًا ماذا يفعلوا بخصوصه |
Talvez se tenham apaixonado por ele em cachorro e não sabiam o quão grande se iria tornar. | Open Subtitles | ربّما افتتنوا بحبّه لمّا كان جروًا، ولم يعرفوا لأيّ مدى سيكبر حجمه. |
O escritório dele tentou ligar-lhe muitas vezes para o informar, eles também não sabiam onde é que ele estava. | Open Subtitles | حاول مكتبه الاتصال به عدة مرات ليعلموه ولم يعرفوا أين كان، أيضا |
não sabiam o que fazer, até que apareceu um cientista alemão que percebeu que eles estavam a usar duas palavras para membros dianteiros e posteriores, enquanto a genética não fazia essa distinção e nem o alemão. | TED | ولم يعرفوا ماذا يفعلون حتى جائهم عالم الماني الذي أدرك أنهم يستخدمون كلمتين للأطراف الخلفية والأمامية بينما لا يُفرّق علم الجينات بينهما وكذلك اللغة الالمانية |
Podíamos pensar que este problema afetava as pessoas certamente quando, em sociedades predatórias, matavam animais e não sabiam que isso era feito | TED | الآن يجدر بالمرء التفكير في أن هذه المشكلة أثرت على الناس بالتأكيد داخل المجتمعات الافتراسية، قتلوا الحيوانات ولم يعرفوا أنهم قاموا بذلك بعد بضعة أجيال. |
Eles não sabiam que eu estava lá. | Open Subtitles | ! ولم يعرفوا أننى كنت هناك |