ويكيبيديا

    "ولن أتوقف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E não vou parar
        
    • E não paro
        
    • Não irei parar
        
    • e não vou desistir
        
    • não pararei
        
    • não vou parar de
        
    Eu vencerei por si. E não vou parar enquanto não a esmagar como um mosquito num pára-brisas. Open Subtitles ولن أتوقف حتى تصبح زوجتك مسحوقة كحشرة على الزجاج الأمامي
    Errei ao nos colocar neste caminho, E não vou parar até nos tirar desta situação. Open Subtitles لقد كنت مخطئة في وضعكم على هذا الدرب ولن أتوقف حتى نخرج عنه
    Vais pedir desculpas na televisão nacional, ou eu mando a fita à Ellen e à Oprah, E não vou parar... até que tenha sido vista por todas as mulheres da América. Open Subtitles سوف تعتذر لى ...فى التليفزيون الوطنى وإلا سأرسل هذا الشريط ...الى ايلين والى أوبرا ...ولن أتوقف
    E não paro até ele estar morto. Open Subtitles ولن أتوقف حتى يكون في عداد الموتى
    Não irei parar até conseguir a sangria do Jeremy Danvers. Open Subtitles ولن أتوقف أبداً حتى أتخلص من جيرمي دانفرز.
    Vou fazer com que a tua história seja publicada e não vou desistir enquanto ambos os teus agressores não forem castigados. Open Subtitles سوف أطبع قصتكِ ولن أتوقف حتى يعاقب كلا من هاجمكِ
    "Continuarei a trabalhar "e não pararei de trabalhar enquanto não o fizer." TED وسأستمر في العمل، ولن أتوقف عن العمل حتى نقوم بذلك."
    Eu preferiria sair antes disso, e definitivamente não vou parar de tentar. Open Subtitles سأتصرف قبل حدوث هذا ولن أتوقف أبدا عن المحاولة
    E não vou parar até te ter destruído! Open Subtitles وأنتِ صعلوقة تكشفين عنقك أكثر من الموهبة ولن أتوقف حتى أدمرك!
    Pois bem, sou uma mãe, e é o meu trabalho, E não vou parar de o ser, também. Open Subtitles حسناً أنا أم وهذا عملي ولن أتوقف أيضاً
    Max, se puseres o vinho tinto perto de mim, começo a cantar músicas de "Funny Girl", E não vou parar. Open Subtitles ماكس), لو اقتربتى بهذا) الخمر الأحمر الى جانبى سوف ابدأ بغناء أغانى (من فيلم (فانى غيرل ولن أتوقف
    E não vou parar de a proteger. Open Subtitles ولن أتوقف عن مُراقبتها وحمايتها
    Não vejo casas de banho E não vou parar. Open Subtitles لا أرى أيّة حّمامات ! ولن أتوقف
    Bebo sangue humano E não vou parar. Open Subtitles أشرب دم البشر، ولن أتوقف
    E não vou parar até pareça tão bom quanto a minha Tia Open Subtitles ولن أتوقف حتى أبدو مثل
    E não paro até ele estar morto. Open Subtitles ولن أتوقف حتى يلفظ أنفاسه.
    Não irei parar até o fazer. Está bem? Open Subtitles ولن أتوقف حتى أفعل ذلك، إتفقنا؟
    Não irei parar até ter as respostas. Open Subtitles ولن أتوقف حتي أجد تلك الأجوبة
    Toda a manhã eu fico à espera para fumar depois de almoço, e não vou desistir por ninguém. Open Subtitles أتطلع طيلة الصباح لسيجارة مابعد الظهر، ولن أتوقف لأي احد.
    E não pararei, até que todos paguem o preço. Open Subtitles ولن أتوقف حتى يدفعون جميعًا الثمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد