Estes corpos são muito grandes e têm muita gravidade. | TED | وهذه الأجسام بالغة الكبر ولها ثقل كبير للغاية. |
Que os legumes são coloridos, têm sabor, que as cenouras crescem debaixo do chão, que os morangos crescem na terra. | TED | أتعلمون , أن الخضروات هي حقيقة ملوَّنة .. ولها طعم حقيقي و الجزر ينمو في الأرض وكذلك الفراولة |
Daria o melhor cavalo de Pádua a quem a cortejasse, casasse com ela, dormisse com ela e livrasse dela a casa. | Open Subtitles | وأود أن أعطي أفضل الخيول في بادوفا لمن سيكون لها بدقة وو ، أربعاء لها ، ولها سرير ، وتخليص بيت لها. |
Mandei enchê-lo de lírios, a flor preferida dela. | Open Subtitles | أم، كانت تسير في، وكان لي غرفة مليئة، اه، الزنابق، ولها زهرة المفضلة لديك. |
Tu e ela a voar pelo céu nocturno juntos, a manter-nos seguros. | Open Subtitles | أنت ولها الطيران من خلال سماء الليل معا، الحفاظ على أمننا. |
Foste tu, o Mendez, o Holzman e ela. | Open Subtitles | نعم، وهذا هو لها. كان لك، منديز، هولزمان، ولها. |
Não, não, não, isto é um estudo real e tem muito a ver com economia comportamental. | TED | كلا، كلا، كلا، هذه دراسة حقيقية ولها علاقة كبيرة جدا بالاقتصاد السلوكي. |
Isto não são coisas ilegais, isto é basicamente negócio vulgar, que causa emissões que alteram o clima, que tem um custo económico. | TED | هذه ليست نشاطات غير شرعية، انها اعمال تجارية معتادة, والتي تؤدي الى انبعاثات كربونية تؤدي لتغيرات مناخية ولها تكاليف اقتصادية |
Esses são aqueles parecidos com a pele e têm listras. | Open Subtitles | تلك هي تلك التي هي فروي ولها المشارب عليها. |
Portanto, são apenas uma célula e têm a propriedade particular de terem apenas um pedaço de ADN. | TED | فإذاً هي وحيدة الخلية ولها خاصية مميزة فهي تحتوي على جزيئ "دي ان ايه" واحد |
Encontrei este coração e outras tralhas numa loja de aparelhos usados que têm uns circuitos bem fora do comum. | Open Subtitles | وجدت هذا القلب في دكان خردوات هي مستعملة ولها دوائر غير عادية |
Usamo-los na Colômbia, mas têm contactos no Oriente. - Quem são? | Open Subtitles | نستخدمها في كولومبيا، ولها صلات جيدة في الشرق الأدنى |
A minha própria mãe tenta mandar-me, o filho dela... para o caralho da Samoa. | Open Subtitles | أمي يحاول الخاصة أن ترسل لي ، ولها طفل ، لفوكين 'ساموا. |
Terminei a tatuagem dela às 4 da manhã e eles foram-se embora. | Open Subtitles | نعم، انتهيت من الوشم لها حوالى الساعة 4: 00 صباحا، ولها والرجل اليسار. |
É uma operação grande, e tem muitos riscos, mas ia sair dela com flexibilidade total. | Open Subtitles | هذه جراحة كبيرة، ولها مخاطر لكنكِ ستخرجين منها بمرونة كاملة |
Vou deixar-te a casa Que preparei para mim e ela. | Open Subtitles | أترك لك المنزل لكىتستعدلى ولها. |
e ela tem o homem que tu queres, não é? | Open Subtitles | ولها الرجل الذي تريد، أليس كذلك؟ |
Este processo acontece permanentemente e tem enormes repercussões na paisagem. | TED | ويستمرُ حدوث هذه العملية طوال الوقت، ولها آثار كبيرة على كيفية تشكّل المناطق الطبيعية. |
e tem o potencial de alterar a nossa compreensão de alguns aspetos da fisiologia humana. | TED | ولها الإمكانية في تغيير فهمنا لبعض جوانب وظائف الأعضاء البشرية. |
O nosso ciclo de dormir e acordar tem um equilíbrio delicado, que é vital manter para nosso bem-estar físico e mental. | TED | هناك توازن دقيق في دورة نومنا واستيقاظنا، ولها دور هام في الحفاظ على صحتنا العقلية والجسدية. |