Vai morrer outra vez. É por isso que tenho de ir lá. | Open Subtitles | سيموت مجدداً، ولهذا يجب أن أذهب إلى هناك. |
É por isso que tenho de voltar para o escritório e descobrir o que ela sabe. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن أعود للمكتب وأعرف كل ما تعـرفه |
Eles estarão mesmo por trás de nós. é por isso que temos que o fazer rápido. | Open Subtitles | خلف مؤخراتكم مباشرة ولهذا يجب أن ننهى عملنا بسرعة |
O tipo com quem estivemos hoje, ele pára na fronteira, e é por isso que temos de atravessá-la. | Open Subtitles | الرجل الذى كان يلاحقنا اليوم سيتوقف على الحدود ولهذا يجب أن نعبر الحدود |
é por isso que temos de convencer o pessoal da IGA de que ela é a causa dos nossos problemas recentes. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن نجعل من القضية من قضية تابعة للمخابرات العالمية إلى قضية تابعة لنا |
- Sim. É por isso que tens de continuar viva. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن تظلي على قيد الحياة |
Agora já percebo, é por isso que tenho de ir. | Open Subtitles | أنني أفهم هذا اللآن ولهذا يجب أن أذهب. |
É por isso que tenho de arranjar o aparelho. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن أصلح الماسح |
- E é por isso que tenho de o matar. | Open Subtitles | . ولهذا يجب أن أقتله . لا . |
Sim, é por isso que temos de ligar à equipa de busca. | Open Subtitles | نعم، ولهذا يجب أن نتصل بفريق البحث. |
é por isso que temos de descobrir uma forma de quebrar o encantamento. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن نجد وسيلة لكسر هذا السحر |
E é por isso que temos de encontrá-los o mais depressa possível. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن نجدهم بأسرع ما يمكن |
É por isso que tens de escolher, Mike. | Open Subtitles | ولهذا يجب أن تختار يا "مايك" |
E foram. E por isso que temos que ir lá verificar. | Open Subtitles | لقد تم ذلك، ولهذا يجب أن نذهب ونتبيّن الحقيقة. |