Esses 200 vão tornar-se 600 neste verão, e não há sinais de que este ritmo abrande. | TED | وتلك ال200 ستتغير إلى 600 في هذا الصيف، وليست هناك أية إشارات على بطء التقدم. |
e não há nada precedente na história do desenvolvimento tecnológico, deste tipo de crescimento autoalimentado em que se passa por várias ordens de grandeza em poucos anos. | TED | وليست هناك أي سوابق في تاريخ تطور تكنولوجيا من هذا النوع من نمو التغذية الذاتية حيث تنتقل برتب مقدار من التطور كل بضع سنوات. |
Um gene não quer coisa nenhuma e não há qualquer mecanismo exterior que selecione quais os melhores genes a preservar. | TED | المورثة لا تريد أي شيء، وليست هناك أية آلية خارجية تختار أي مورثة هي الأفضل للحفاظ عليها. |
A pessoa que lidera não é a fisicamente mais forte, é a pessoa mais criativa, a pessoa mais inteligente, a pessoa mais inovadora, e não há hormonas para esses atributos. | TED | فالشخص الأكفأ للقيادة ليس بالقوي جسديًّا، بل الأكثر ابتكارًا وذكاءً وإبداعًا وليست هناك هرمونات خاصة بتلك القدرات. |
Tive uma óptima noite, nunca mais a vou ver, e não há maneira de estragar isso. | Open Subtitles | كانت ليلتي رائعة انا لن اراها مره اخرى .. وليست هناك طريقة لتخريبها |
Falei também com um empregado do Banco sobre as tuas contas, e não há registo de nenhum movimento fora do normal. | Open Subtitles | إتصلت أيضا بموظف في مصرفك حول حساباتك النقدية وليست هناك حركة أموال غير عادية |
e não há planos para uma equipa no futuro próximo? | Open Subtitles | وليست هناك خطط لفريق في المستقبل القريب؟ |
e não há uma mulher melhor do que a minha filha. | Open Subtitles | وليست هناك امراة في العالم افضل من ابنتي. |
e não há câmaras de trânsito nesta rua. | Open Subtitles | وليست هناك كاميرات المرور في ذلك الشارع |
O álibi do Elliott Batson é bom, e não há sinal de que andasse com mais ninguém. | Open Subtitles | كانت حجة غياب (إليوت باتسون) صحيحة وليست هناك دلائل على مواعدتها لشخص آخر |
e não há a mínima hipótese do Juiz Weld permitir um adiamento. | Open Subtitles | وليست هناك أي فرصة بأن يمنحنا القاضي (ويلد) أي تأجيل |