Então o meu pedido é, por favor, vamos criar tecnologias que tornem as pessoas mais humanas, e não menos humanas. | TED | ولذلك فطلبى بكل بساطة هو ، من فضلكم ، دعونا نصنع التكنلوجيا التي تجعل الناس أكثر إنسانية ، وليس أقل |
Concluíram que, quando estamos atrás da câmara, quando somos nós a tirar fotos, desfrutamos mais da experiência, e não menos. | TED | وجدوا أنه عندما نكون خلف الكاميرا، عندما نكون مَنْ نلتقط الصورة، نستمتع بالتجارب أكثر وليس أقل. |
E não é apenas a agressão, mas o facto de o bebé ter quase dois anos e não menos de um. | Open Subtitles | وليس الإعتداء وحسب، ولكن حقيقة أن الطفل في عمر الثانية وليس أقل من عام |
e não menos dos problemas que enfrentamos, são os tais extraterrestres e auto proclamados super-heróis que agem por conta própria como juízes, júri e na maioria das vezes, carrascos. | Open Subtitles | وليس أقل المشاكل التى نواجهها هى المخلوقات الفضائية والأبطال الخارقين المزعومين الذين يتصرفون وحدهم كقضاة وحلفين وأحيانا جلادون |