Talvez, porém isso foi no país do Ndofa, não no meu. | Open Subtitles | ربما، لكن ذلك حصل في بلد أندوفا وليس في بلدي |
não em mim, não no meu cargo. Não nesta cidade. Não. | Open Subtitles | ليس بي ، ولا بمنصبي ، وليس في هذه المدينة |
Se for o que estou a pensar, só quando tiveres 18 anos e não em minha casa. | Open Subtitles | إن كان المعروف الذي أفكر به، فلن يحدث حتى تبلغ 18 ، وليس في منزلي |
Há um buraco na vedação. Pela água, não na água. | Open Subtitles | هناك فتحة في السور جوار الماء وليس في الماء |
Significa que passa a maior parte do tempo aqui e não ali. | Open Subtitles | هذا يعني أنه يقضي معظم وقته هنا بالخارج وليس في الداخل |
Ele não está no escritório nem na mansão e o telemóvel passa logo para as mensagens. | Open Subtitles | ليس في المكتب، وليس في القصر هاتفه الخلوي محول إلى البريد الصوتي |
Nem hoje, nem no próximo ano. Nunca. | Open Subtitles | ليس الآن، وليس في العام المقبل ليس للأبد |
A vida dele é aqui, na corte, não numa quinta de família com a qual não se preocupa. | Open Subtitles | يحب حياته في القصر. حياته هنا في القصر وليس في مزرعة العائلة الصغيره التي لايهتم لها. |
Em nenhum lugar que interesse e não está no laboratório. | Open Subtitles | أين هو؟ ليس في مكانٍ يهمّ، وليس في المُختبرِ. |
Era para nos encontrarmos lá fora, não no meu quarto. | Open Subtitles | من المفترض منكِ مقابلتي خارج منزلي, وليس في غرفتي. |
não na noite passada, não na carrinha, não no Consulado. | Open Subtitles | ليس الليلة الماضية، وليس في الشاحنة، لا في القنصلية. |
Ontem tive que salvá-los! Foram a um restaurante russo, e não no Trou Normand. | Open Subtitles | لقد أنقذتهم بالأمس ، كانوا في المطعم الروسي وليس في نورماند ترو |
Mas isso foi no nosso jardim, não no dela. | Open Subtitles | لكن هذه كانت في حديقتنا وليس في حديقتها |
Gosta de possuir a sua mulher, mas só através da câmara, não no corpo. | Open Subtitles | إنك تستمتع بأخذ أوضاع لزوجتك ولكن في الصور فقط وليس في الحقيقة |
O primeiro computador foi concebido nos anos de 1830 e 1840, e não em 1930 e 1940. | TED | أول حاسوب قد تم تصميمه فعلا في ثلاثينيات وأربعينيات القرن التاسع عشر، وليس في القرن الماضي. |
Eu trabalho nos mercados financeiros, não em desenvolvimento. | TED | حسنًا، أنا أعمل في الأسواق المالية، وليس في مجال التنمية. |
Solução número três: A maioria dos refugiados estão em áreas urbanas em cidades, não em campos. | TED | الحل الثالث: يتواجد معظم اللاجئين في المناطق الحضرية، في المدن، وليس في المخيمات. |
As descobertas são feitas em laboratório, não na selva. | Open Subtitles | فالاكتشافات تتم في المُختبارت الآن وليس في الغابات. |
É uma fotografia que eu tirei ao meu presidente do Bronx, a conversar com os meus miúdos em sua casa, não na prisão, fazendo-os sentir parte dela. | TED | هذه صورة أخذتها لرئيس حي برونكس، يخاطب طلابي في منزله، وليس في السجن. يجعلهم يشعرون بأنهم جزء منه. |
Nem dentro de casa, nem na estrada. | Open Subtitles | ليست في المنزل، وليس في الطريق. |
Eu quero acreditar, mas não numa mentira nem no oposto do que posso provar. | Open Subtitles | أنا راغب لإعتقاد، لكن ليس في الكذب وليس في نظير ما أنا يمكن أن أثبت. |
Não, ele não está no apartamento, não está no ginásio. | Open Subtitles | لا إنه ليس في شقته وليس في مركز ألعاب القوي ولا في المكتبة |