Ele disse que não tomou nenhuma medicação, e não tem alergias. | Open Subtitles | قال أنه لا يستخدم أي دواء وليس لديه أي حساسية |
Diz-lhe que é o Flatfoot. Está a dar-lhe outra vez, e não tem motivos. | Open Subtitles | أخبرهم بشأن الشرطي إنه يفعلها ثانيةً وليس لديه قضية |
Não é pessoa importante, ou rica, e não tem título, honras ou terras. | Open Subtitles | وليس مهما، لا. انه ليس غنيا. وليس لديه عناوين ولا الشرف ولا الممتلكات. |
Ele não tem mais dinheiro. Não sabe o que está a fazer. | Open Subtitles | ليس لديه المزيد من المال وليس لديه أدنى فكرة عما يفعله |
Ele não tem tempo para frivolidades como o teatro. | Open Subtitles | وليس لديه الوقت الكافي لحضور هذه التفاهات كالمسرح |
Mas companheiros... a ganância... faz o meu empregado de bar comprar três casas que não pode pagar... e sem ter dinheiro para tal. | Open Subtitles | إنه الطمع ما يجعل مقدم الشراب بالحانة يشتري 3 منازل لا يستطيع تحمل نفقاتهم وليس لديه الأموال بيده |
O Presidente fez uma declaração e não tem mais nada a acrescentar. | Open Subtitles | الرئيس قال تصريحاً وليس لديه المزيد ليضيفه شكراً لكم |
Ele não é um actor e não tem nada que estar no palco. | Open Subtitles | إنّه ليس ممّثل وليس لديه ما يفعل على الخشبة |
Está velho e cansado e não tem coração ou seja lá o que for. | Open Subtitles | رجل كبير ومتعب ..وليس لديه قلب على الاطلاق |
Eu sei que pensas que ele vai voltar, mas ele tem 40 anos e não tem nenhum dente que seja dele. | Open Subtitles | أجيبيني؟ أعلم أنك تظنينه سيعود، لكنه بعمر الأربعين وليس لديه أسنان في وجهه اللعين. |
Ele é cuidadoso, desajustado solitário que persegue raparigas e não tem álibi. | Open Subtitles | إنّه وحيد موسوس صعب الإنسجام، يترصّد الفتيات اليافعات، وليس لديه عذر غياب. |
e não tem nada para fazer além de arrancar asas a moscas. | Open Subtitles | وليس لديه شيء ليفعله سوى نزع أجنحة الذبات |
Não foi reconhecido e não tem identificação. | Open Subtitles | المُستأجرين لا يتعرّفون عليه وليس لديه بطاقة هويّة. |
Os seus pais estão mortos, e Ele não tem família. Para onde vai este homem? | Open Subtitles | والداه ميّتان، وليس لديه عائلة أخرى، لذا فأين يذهب هذا الرجل؟ |
Ele não tem certidão de nascimento, nem passaporte, e afirma residência em nenhum país em particular. | Open Subtitles | وليس لديه شهادة ميلاد، ولا جواز سفر، ويدعي الإقامة في أي بلد معين. |
Isto é uma vingança pessoal, Ele não tem provas contra a minha cliente. | Open Subtitles | هذا ثأر شخصي وليس لديه اي دليل ملموس تجاه موكلي |
A ter o teu próprio filho a passar por ti, e sem ter ideia de quem tu és. | Open Subtitles | عبور ابنك بجانبك وليس لديه فكرة عن ماهيتك |
É um agente leal que acredita que está a trabalhar para a CIA e não faz ideia que a SD-6... | Open Subtitles | هو ضابط مخلص يظن أنه يعمل للمخابرات المركزيه وليس لديه فكره أن الـ إس دي |
Não há registos do regresso à escola, não há registos de emprego, nunca pagou impostos, não tem um cartão de crédito no seu nome. | Open Subtitles | ليس لديّ سجل لعودته للمدرسة وليس لديه سجل وظيفي لم يسبق له أن قدم إقرار ضريبي ولم يملك بطاقة ائتمانية بإسمه |
imagine que um novo banco esteja a iniciar as suas actividades e ainda não tem nenhum depositante. | Open Subtitles | . فلنتخيل أن مصرف جديد بدأ للتو وليس لديه الآن أي أحد من المودعين. |