ويكيبيديا

    "ومئات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e centenas
        
    • centenas de
        
    • centena de
        
    • centenas e
        
    • milhares de
        
    Pensa-se em todas as pessoas que aqui viveram, geração após geração, centenas e centenas de anos, todas aquelas vidas. Open Subtitles تفكّرين في كلّ الناس الذين عاشوا هنا أجيال بعد أجيال مئات ومئات من السنين كلّ أولئك البشر
    Estamos a falar de centenas e centenas de caixas. Open Subtitles نحنُ نتحدث عن مئات ومئات من الصناديق القانونية
    Vou precisar de enormes quantidades de material e centenas de trabalhadores sem parar para construir esta coisa e lançá-la. Open Subtitles سيحتاج إلى كميات ضخمة من المواد ومئات العاملين على مدار الساعة لنقوم بـ بناء هذا الشيء واطلاقه
    E criou dezenas de parques nacionais, centenas de milhares de hectares de refúgios nacionais da vida selvagem. TED وأنشأ عشرات من الحدائق الوطنية، ومئات الآلآف من الأفدنة المربعة من الملاجئ الوطنية للحيوانات البرية.
    Já lhe disse centenas de vezes... que o papá podia nem sequer ter licença para vir a terra. Open Subtitles لقد قلت له مئات ومئات المرات من قبل بأنه لا يعرف شيئاً عن القوراب وهذه الأشياء
    Chegou clandestinamente num cargueiro da China há 4 dias, com os pais e mais uma centena de refugiados. Open Subtitles انها كانت مهربه من اربع ايام من حمولة سفينة قادمة من الصين, مع والديها, ومئات اللاجئين.
    E este é apenas um de centenas e centenas de estudos feitos nos últimos 20 anos que realmente demonstrou isso. TED وهذه ليست إلا واحدة من مئات ومئات الدراسات خلال العشرين سنة الماضية التي برهنت على ذلك.
    30 rodas dentadas de altura. Imaginem uma altura de 30 rodas dentadas, centenas e centenas, contendo números inscritos nelas. TED تخيلوا شيء بهذا العلو من المسننات، مئات ومئات منها، كتبت عليها أرقام.
    Podemos dobrar um milhão de vezes mais depressa, podemos dobrar em centenas e centenas de variantes. TED ويمكن أن نطوي أسرع بمليون مرة، يمكن أن نطوي بمئات ومئات الطرق المختلفة.
    Em 1947, nasceu o Festival de Edimburgo, e Avignon, e centenas de outros seguiriam o seu "despertar." TED في 1947، ولد مهرجان إيدنبرج وتلاه مهرجان أفيجنون ومئات المهرجانات الأخرى
    Com uma conceção muito cuidadosa e centenas de testes, conseguimos eliminar todo o vírus, e quebrar o recorde. TED باستخدام تصميم دقيق للغاية ومئات التجارب، نجحنا في إزالة جميع الفيروسات، وكسر الرقم القياسي.
    Num dos sítios, a pilhagem piorou a partir de 2009, 2011, 2012 — centenas e centenas de poços. TED وفي أحد المواقع، أصبح النهب أسوأ من 2009، 2011، 2012 مئات ومئات الحفر.
    Agora começou um movimento global, e centenas de milhares de crianças vão para as ruas a pedir-nos que sejamos responsáveis pelo futuro delas. TED والآن هي بدأت حركة عالمية ومئات وآلاف من أطفال المدارس في الشوارع نطلب منا محاسبة أنفسنا على مستقبلهم
    Efeitos como esses demoram milhares de horas e centenas de artistas muito talentosos. TED مؤثرات مثل هذه تتطلب آلاف ساعات العمل ومئات من الفنانين الموهوبين بشدة.
    As câmaras de gás avariaram, os comboios que chegavam eram mantidos em espera durante dias, e centenas de corpos jaziam à volta sem serem sepultados. Open Subtitles غرف الغاز توقّفت القطارات الواصلة إستمرّت منتظرة لأيام ومئات الأجسام رقدت فى الأنحاء بدون دفن
    Pessoas como eu têm ouvido isso durante centenas de anos. Open Subtitles أناسٌ مثلي كانوا يسمعون ذلك لمئات ومئات من السنين.
    Chega a São Francisco, onde uma equipa de homens o colocam a ele e a uma centena de outros, em carros alugados que os levam para Cisco. Open Subtitles ثم يصل إلى (سان فرانسيسكو) حيث ينضم لفريق من الرجال ومئات أخرين يُشحنوا في سيارات لينقلوا إلى (سيسكو)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد