| Näo falei de homens. Comida e água, Hércules, e mais nada. | Open Subtitles | لم اتكلم عن انسان, طعام وماء فقط هذا كل شيىء |
| Vai buscar comida e água suficientes para o caminho. | Open Subtitles | أجلب بما فيه الكفاية من غذاء وماء للرحلة |
| Estas pessoas devem dispôr de comida e água. E remédios. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لابد أن يأخذو غذاء وماء و دواء. |
| Estamos próximos de um planeta que pode ter comida e água. | Open Subtitles | نحنُ فى مجال كَوكب يبدو أنهُ يوجد بهِ طعام وماء. |
| Encontraremos algo para cortar isso e, talvez, comida e água. | Open Subtitles | سنعثر على شيء ،لكسر تلك السلاسل ربما طعام وماء |
| Somos viajantes cansados, à procura de combustível e água. | Open Subtitles | فقط مسافرين مرهقين يارجل نبحث عن وقود وماء |
| IM: Sim, claro. Chef: Havia leite completo, com muita gordura, que é a nata, e batia-se até se separar em coalho e água. | TED | شيف: إذن تأخذ الحليب الكثيف كامل الدسم، وهو القشدة، وتخضها إلى أن تنفصل وتتحول إلى خثارة وماء. |
| Tudo o que como é pão seco e água. | Open Subtitles | كل ما عندي خبز وماء لكن أسلك سلوك الإنسان |
| Pode trancar-me numa masmorra escura cheia de cobras e sapos, e deixar-me a pão e água. | Open Subtitles | تستطيعين أن تحبسيني في زنزانة معتمة تسكنها الأفاعي والضفادع, وتطعميني خبزا وماء. |
| Adrian, há comida e água no México. | Open Subtitles | أدريان، عِنْدَهُمْ غذاءُ وماء في المكسيك. |
| Ela tem bolsa. Como eu disse, azeite e água. | Open Subtitles | هي هنا من اجل الثقافة كما أخبرتكِ , زيت وماء |
| Trabalhar no Canadá salvou-me a vida, porque tínhamos comida e água. | Open Subtitles | العمل في "كندا" أنقذ حياتي لأنه كان لدينا غذاء وماء |
| Tem cerca de 6 quilómetros de largura e, como todos os cometas , é composto por rocha e água sob a forma de gelo. | Open Subtitles | ،يبلغ عرضه 6 كيلومتر، وككل المذنبات يتكون من الصخر وماء بحالة جليدية |
| Talvez tenha trazido matéria orgânica e água, os ingredientes essenciais para a vida. | Open Subtitles | ربما كان قد جلب معه مواد عضوية وماء المكونات الرئيسية للحياة |
| Por trazer-vos alimentos e água por estes anos todos? | Open Subtitles | لتوفير كل شئ لك، من طعام وماء على مر هذه السنوات؟ |
| Podemos fazer uma troca. Temos comida e água. | Open Subtitles | يمكننا مقايضتك مقابل الوقود معنا طعام وماء |
| São os impulsionadores do crescimento económico e da estabilidade, e são os melhores protectores dos nossos recursos partilhados da terra, da água e do ar. | TED | هم العجلة الدافعة للاقتصاد والتي تزيد الاستقرار، وهم الأمناء على مواردنا المشتركة من أرض وماء وهواء. |
| Comida; água e nada mais. E agora há quatro. | Open Subtitles | طعام وماء ولا شىء غير ذلك والآن اصبحت أربعة |
| - Sim, senhor. Whisky com água, por favor. Um par. | Open Subtitles | سكوتش وماء من ضلك كأسان، مزدوج |
| - Tenho pijamas e agua quente lá em cima. - Podem ir até ao quarto. | Open Subtitles | ثمه بيجامه وماء ساخن فى الطابق العلوى اصعدا الى غرفه النوم |
| É feita de substâncias muito vulgares: ar, Água, sabão, numa mistura correta. | TED | تُصنَع من مواد شائعة جدًا: هواء وماء وصابون ممزوجة بنسب صحيحة. |
| Vai e avisa a mamã e o papá sobre o teu pequeno demónio, envia-o de volta ao Inferno... e traz-me um gim tónico. | Open Subtitles | اذهب وحذر الأم والأب بأمر شيطانهم الصغير، وأعيده للجحيم وأحضر لنا جني وماء مقدس؟ |