E o que disseste da avó? | Open Subtitles | وما قلته عن نانا؟ |
E o que disseste... | Open Subtitles | ...وما قلته... أعني |
Eu não o matei. Foi o que disse às Investigações Internas. Foi o que disse ao meu superior. | Open Subtitles | لم أقتله، هذا ما قلته للشئون الداخلية وما قلته لرئيسي، وما أقوله لكم |
E estava enganada sobre o que disse a respeito do Javier. | Open Subtitles | وما قلته عن خافيار لقد كنت مخطئة |
"O que eu disse sobre nunca mais escrever para ti mantém-se. | Open Subtitles | وما قلته انا عن عدم كتابتى لجريدتك لا يزال سارى |
O que eu disse foi que não eram contenciosas de todo. | TED | وما قلته في الحقيقة، أنه ليس جدلياً بالمرة. |
Sabes que, quando me foste ver, o que tu disseste sobre quando eu saísse, para não levar aquilo comigo? | Open Subtitles | هل تعلم عندما جئت لرؤيتي وما قلته بشأن عندما أخرج ولا آخذه معي ؟ |
E o que disse nos escombros naquele dia. | Open Subtitles | وما قلته في وزارة الدفاع في ذلك اليوم |
Desculpa pela outra noite, o que disse. | Open Subtitles | اسف لتلك الليلة ، وما قلته |
E O que eu disse no hospital, disse-o como amigo. - Apenas como amigo. | Open Subtitles | وما قلته لك في المشفى، كنت أعنيه كصديق |
E O que eu disse na rua ... | Open Subtitles | وما قلته بالشارع.. |