e só pondo-nos na posição do doente — este é o Christian, que trabalha connosco na Ideo. | TED | ومجرد وضع نفسك في موقف المريض. هذا هو كريستيان الذي يعمل معنا في آيديو. |
Claro, Annie, e continuas na mesma, rapariguinha, só pele e só osso. | Open Subtitles | اكيد, اكيد, آني وانت مازلت نفس الفتاة الصغيره .مجرد جلد, ومجرد عظام |
Sim, isso mesmo, e só temos uma prova forense, uma beata de cigarro romeno com batom. | Open Subtitles | نعم، هذا صحيح ومجرد قطعة واحدة من الأدلة الجنائية، سجائر رومانيه الاصل، ولكن عليها اثار احمر شفاه |
Oh, se os "sós" e "apenas" fossem doces e amêndoas então todos os dias seriam Acção de Graças. | Open Subtitles | لو كانت فقط ومجرد حلويات وجوز عندها سيكون كل يوم عيدا للشكر |
Há uma grande diferença entre desistir E apenas saber quando não é o teu dia. | Open Subtitles | هناك أختلاف كبير بين التخلي ومجرد معرفة عندما لا يكون يومك |
Quero ir para casa, buscar o Frankie e, apenas, continuar a andar. | Open Subtitles | أريد العودة إلى المنزل، والحصول على فرانكي، ومجرد مواصلة التحرك. |
e só de pensar que eu podia ter feito... | Open Subtitles | ومجرد التفكير أني سأفعل، وأن بإمكاني أن.. |
e só por curiosidade ainda há alguma razão para ter a arma continuar apontada a mim? | Open Subtitles | ومجرد فضول ، أهناك سبب أن السلاح مازال موجهًا صوبي ؟ |
Lembro-me dos meus treinadores a verem-no a jogar e só falavam em escolhê-lo no ano seguinte quando ele chegasse. | Open Subtitles | أنا أتذكر المدربين مشاهدة له اللعب ومجرد الحديث عن اختيار ما يصل اليه العام المقبل عندما جاء في. |
Resumidamente, as ostras-gigantes têm uma importância extrema enquanto residentes dos seus próprios recifes, e só a sua presença garante a segurança dos mesmos. | TED | باختصار، تلعب المحّارات العملاقة دورًا رئيسيًّا فعالًا كسكان لشعبهم المرجانية الخاصة، ومجرد وجودهم فقط يساهم في إبقاء الشعب المرجانية صحيّة. |
Não, sou algo, e só porque tu dizes que não vou conseguir, não quer dizer que seja verdade. | Open Subtitles | لا، انا شخص جيد، ومجرد انك تقولى اننى لا استطيع ان افعلها، هذا لا يعنى انها حقيقة! وه! |
Se parássemos de estudar juntos e só fizéssemos isto. | Open Subtitles | إذا توقفنا دراسة تماما ومجرد فعل هذا. |
e só de pensar nisso fico enjoado. | Open Subtitles | ومجرد التفكير فيه يجعلني مريضاً. |
E apenas uma última palavra sobre isso. Conheci hoje a jovem que está a gerir todo este centro de conferências, | TED | ومجرد كلمة أخيرة عن ذلك -- الشبابة التي تقوم بتشغيل كامل لمركز هذا المؤتمر، إلتقيتها اليوم. |
- Obrigado. E apenas o melhor uísque. | Open Subtitles | - شكرا لك ,ومجرد أفضل نوع من السكوتش . |
E apenas um rapaz. | Open Subtitles | ومجرد فتى. |