ويكيبيديا

    "ومعظمها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • maioria
        
    • maior parte delas
        
    • a maior
        
    Sim. A maioria será sacrificada, eliminada por causas naturais. Open Subtitles نعم، ومعظمها ستكون الإصابات، القضاء عليها لأسباب طبيعية.
    Na maioria deles, o arguido declara-se culpado, daí que são todos condenados. Open Subtitles ومعظمها يقدم بها المدعى عليه التماسه على أنه مذنب، فكلها أحكام معترف بذنبها
    Tenho procurado pistas que levem ao assassino do camião frigorífico. Tiros no escuro, na maioria. Open Subtitles كنتُ أتعقب الأدلة حول قاتل شاحنة الثلج ومعظمها محاولات فاشلة محزنة
    A maior parte delas vai continuar ali, embora a sua escala provavelmente vá ser reduzida. TED ومعظمها ما زالت مستمرة ليكون هناك ، على الرغم من أن حجمهم سوف يكون على الارجح في تراجع.
    É que a gente colecciona estas velharias e a maior parte delas é frágil. Open Subtitles الأمر فقط أنه، حسنا، نحن نجمع هذه الخردة، ومعظمها قابل للكسر.
    Mas enquanto estava a fotografar isto, vivi um período muito difícil na minha vida, a maior parte no Ruanda. TED لكن خلال ذلك الوقت، كنت أصور هذا عشت لحظات صعبة جداً في حياتي ، ومعظمها كانت في رواندا.
    As criaturas que irá conhecer são realmente dignas de se ver, e a maioria delas não gostam de ser observadas. Open Subtitles المخلوقات التي ستقابلها ستبهر نظرك ومعظمها لا يحب أن يُرى
    Uma parte é conversa, mas a maioria é baseada em precedentes legais. Open Subtitles بعض اللغة الإبداعية ومعظمها مستند على سبق قانوني
    Há 50 mil milhões de animais terrestres todos os anos destinados à alimentação, e a grande maioria deles é criada na pecuária industrial, vivendo em condições de sofrimento horrível. TED إذ يوجد 50 مليار رأس من الحيوانات البريّة تُستخدم سنوياً للحصول على الطعام، ومعظمها من المزارع الصناعية، تعيش في ظروف مرعبة من المعاناة.
    Que eu saiba, uns 10, a maioria está na Liga dos Assassinos. Open Subtitles ربما أن أعرف، ومعظمها في جامعة القتلة.
    Os pormenores por detrás destes números são difíceis de contemplar. Mais de 60% das imagens apresentam crianças com menos de 12 anos, a maioria das quais incluindo atos extremos de violência sexual. TED والتفاصيل وراء تلك الأرقام من الصعب تصورها، لأكثر من 60% من الصور المعروضة لأطفال أقل من 12 سنة، ومعظمها يتضمن أعمال متطرفة للعنف الجنسي.
    E a maioria deles envolvêm-te. Open Subtitles ومعظمها تتضمنكِ
    A maioria sem um guardião, sozinho. Open Subtitles ومعظمها بدون حارِس، بمفرده.
    Na maioria só em roupas masculinas. Open Subtitles ومعظمها على ملابس الرجال
    Até ontem, passamos cerca de 50 horas juntos, e a maior parte delas falando de você. Open Subtitles أمضينا قرابة الـ50 ساعة سوياً بحلول يوم أمس ومعظمها في الحديث عنك
    O Chip disse muitas coisas, a maior parte delas não faz muito sentido. Open Subtitles شيب) قال الكثير من الأمور) ومعظمها ليس منطقياً
    Já tiveste ótimas noites de sexo, a maior parte delas com a Lily. Algumas delas sozinho. Open Subtitles حظيتَ بليالي جنسيّة رائعة قبلاً، أغلبهم مع (ليلي)، ومعظمها لوحدك.
    a maior parte do lixo dessa marca eram pacotes de molho piripiri, e a maior parte ainda por abrir. TED أغلب قمامتها هي أكياس الصلصة الحارة. ومعظمها لم يُفتح حتى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد