Pensava que podia sair com uma caixa de refrigerante que ninguém reparava? | Open Subtitles | ظننتِ أنكِ ستغادرين .. ومعكِ كرتونة صودا ولن يلاحظ أحد؟ .. |
Sua estúpida inútil, a viver à borla debaixo do meu tecto com este bando de fedelhos ranhosos. | Open Subtitles | أنت خرقـاء كبيرة عديمة الفائدة تعيشين بالمجـان تحتي سـقفي ومعكِ حفنـة من الأطفال السفهاء |
Esta noite, vai à copa da roupa com tinta e uma pena... | Open Subtitles | اللّيلة اذهبي إلى مخزن الكتّان ومعكِ حبر وريشة |
Bem, sim. Está numa viatura, bêbeda, com um recipiente aberto. Na verdade, vários. | Open Subtitles | نعم، تركبين سيّارة، ثملةً ومعكِ قارورة مفتوحة، بالأحرى عدة قوارير |
Então, estás a dizer-me, é que na tenda com aquela granada, não estavas a pensar a mesma coisa? | Open Subtitles | لذا أنتِ تخبريني، عندما جئتِ إلي الخيمة ومعكِ قنبلة يدوية لم تكوني تفكرين بنفس الطريقة؟ |
com tudo o que aconteceu comigo e contigo... é o primeiro ano sem o teu pai verdadeiro. | Open Subtitles | مع كل ما يجري معي , ومعكِ تدركين ما أقصد , إنه العام الأول بدون والدكِ الفعليَ , لقد فهمت |
O que é que fazia escondida com uma caçadeira num quarto de motel? | Open Subtitles | مالّذي كنتي تفعلينه بإختبائكِ في غرفة بالنزل ومعكِ بندقية ؟ |
Não apareceu lá com um pneu vazio, o que significa que teve de sair para arranjar um depois que aconteceu. | Open Subtitles | لم تظهري ومعكِ إطار مجوف, والذي يعني انك اضطررت للخروج وجلب واحد تماماً بعد ماحصل. |
Mas nenhum de nós é tão aterrorizador quanto tu és com isto. | Open Subtitles | .. لكن لا أحد منا مروعً كما أنتِ ومعكِ هذا |
É melhor vir rápido com os 60 mil dólares. | Open Subtitles | من هذا ؟ يجب أن تأتي للمنزل بسرعة ومعكِ 60 الف كاملين |
Nunca a vi com uma arma. | Open Subtitles | أنا لم أركِ من قبــل ومعكِ مســـدس |
Está a sair daqui com um detido. | Open Subtitles | .أنتِ تغادرين المنشأة ومعكِ معتقل |
- Claro... Chegas com uma miúda querida e ela pergunta: "És o meu papá?" | Open Subtitles | تأتي ومعكِ طفلة صغيرة وتقول هي "أأنت أبي؟" ويتم خداعي مجدداً؟ |
Vai viajar com alguma criança hoje? | Open Subtitles | وهل أنتِ مسافرة ومعكِ رضيع اليوم؟ |
Tudo o que tens de fazer é ir ter comigo à estação de comboios com a microficha. | Open Subtitles | كل ما يجب أن تفعليه... هو أن تقابايني بمحطة القطار ومعكِ الشريحة. |
A Cuddy sabe que esse é o único motivo de eu não querer ficar aqui com os meus comprimidos para a dor, as revistas porno e você para sempre. | Open Subtitles | إنّ (كادي) تعلم بأنّ السبب الوحيد لعدم رغبتي في البقاء هنا مع مسكنات الألم والدعارة ومعكِ للأبد |
Deixaste-me mal com o Leekie quando não trouxeste a Helena. - Trabalhas para o Leekie agora? | Open Subtitles | (لقد تركتيني عالقاً مع (ليكي (عندما لم تأتي ومعكِ (هيلينا. أتعمل لصالح (ليكي) الآن؟ |
Se quer a Alison Hendrix, venha amanhã com os documentos. | Open Subtitles | لو كنتِ تريدين (أليسون هندريكس) فعليك أن تأتي غداً ومعكِ الأوراق. |
DeAngelis, se quer a Alison Hendrix, apareça amanhã com a papelada. | Open Subtitles | اسمعي يا (ديانجليز) لو كنتِ تريدين (أليسون هندريكس) فأتي غداً ومعكِ أوراقي. |
Não foi detida com nenhum telemóvel. | Open Subtitles | لم تعتقلي ومعكِ هاتف محمول |