"ومعكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com
        
    Pensava que podia sair com uma caixa de refrigerante que ninguém reparava? Open Subtitles ظننتِ أنكِ ستغادرين .. ومعكِ كرتونة صودا ولن يلاحظ أحد؟ ..
    Sua estúpida inútil, a viver à borla debaixo do meu tecto com este bando de fedelhos ranhosos. Open Subtitles أنت خرقـاء كبيرة عديمة الفائدة تعيشين بالمجـان تحتي سـقفي ومعكِ حفنـة من الأطفال السفهاء
    Esta noite, vai à copa da roupa com tinta e uma pena... Open Subtitles اللّيلة اذهبي إلى مخزن الكتّان ومعكِ حبر وريشة
    Bem, sim. Está numa viatura, bêbeda, com um recipiente aberto. Na verdade, vários. Open Subtitles نعم، تركبين سيّارة، ثملةً ومعكِ قارورة مفتوحة، بالأحرى عدة قوارير
    Então, estás a dizer-me, é que na tenda com aquela granada, não estavas a pensar a mesma coisa? Open Subtitles لذا أنتِ تخبريني، عندما جئتِ إلي الخيمة ومعكِ قنبلة يدوية لم تكوني تفكرين بنفس الطريقة؟
    com tudo o que aconteceu comigo e contigo... é o primeiro ano sem o teu pai verdadeiro. Open Subtitles مع كل ما يجري معي , ومعكِ تدركين ما أقصد , إنه العام الأول بدون والدكِ الفعليَ , لقد فهمت
    O que é que fazia escondida com uma caçadeira num quarto de motel? Open Subtitles مالّذي كنتي تفعلينه بإختبائكِ في غرفة بالنزل ومعكِ بندقية ؟
    Não apareceu lá com um pneu vazio, o que significa que teve de sair para arranjar um depois que aconteceu. Open Subtitles لم تظهري ومعكِ إطار مجوف, والذي يعني انك اضطررت للخروج وجلب واحد تماماً بعد ماحصل.
    Mas nenhum de nós é tão aterrorizador quanto tu és com isto. Open Subtitles .. لكن لا أحد منا مروعً كما أنتِ ومعكِ هذا
    É melhor vir rápido com os 60 mil dólares. Open Subtitles من هذا ؟ يجب أن تأتي للمنزل بسرعة ومعكِ 60 الف كاملين
    Nunca a vi com uma arma. Open Subtitles أنا لم أركِ من قبــل ومعكِ مســـدس
    Está a sair daqui com um detido. Open Subtitles .أنتِ تغادرين المنشأة ومعكِ معتقل
    - Claro... Chegas com uma miúda querida e ela pergunta: "És o meu papá?" Open Subtitles تأتي ومعكِ طفلة صغيرة وتقول هي "أأنت أبي؟" ويتم خداعي مجدداً؟
    Vai viajar com alguma criança hoje? Open Subtitles وهل أنتِ مسافرة ومعكِ رضيع اليوم؟
    Tudo o que tens de fazer é ir ter comigo à estação de comboios com a microficha. Open Subtitles كل ما يجب أن تفعليه... هو أن تقابايني بمحطة القطار ومعكِ الشريحة.
    A Cuddy sabe que esse é o único motivo de eu não querer ficar aqui com os meus comprimidos para a dor, as revistas porno e você para sempre. Open Subtitles إنّ (كادي) تعلم بأنّ السبب الوحيد لعدم رغبتي في البقاء هنا مع مسكنات الألم والدعارة ومعكِ للأبد
    Deixaste-me mal com o Leekie quando não trouxeste a Helena. - Trabalhas para o Leekie agora? Open Subtitles (لقد تركتيني عالقاً مع (ليكي (عندما لم تأتي ومعكِ (هيلينا. أتعمل لصالح (ليكي) الآن؟
    Se quer a Alison Hendrix, venha amanhã com os documentos. Open Subtitles لو كنتِ تريدين (أليسون هندريكس) فعليك أن تأتي غداً ومعكِ الأوراق.
    DeAngelis, se quer a Alison Hendrix, apareça amanhã com a papelada. Open Subtitles اسمعي يا (ديانجليز) لو كنتِ تريدين (أليسون هندريكس) فأتي غداً ومعكِ أوراقي.
    Não foi detida com nenhum telemóvel. Open Subtitles لم تعتقلي ومعكِ هاتف محمول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more