Nos meus anos de pós-graduação, trabalhei com Steve Schneider, meu colega e mentor, no Centro Nacional de Investigação Atmosférica, investigando problemas da alteração global. | TED | وفي السنوات التي تلت تخرجي عملت مع زميلي ومعلمي وصديقي ، ستيف شنايدر ، في المركز الوطني لأبحاث الفلك ، وعملنا في أبحاث مشاكل التغير المناخي. |
Estimados convidados, este é o meu amigo e mentor, Michael Boghosian. | Open Subtitles | أصدقائي الأعزاء هذا صديقي ومعلمي (مايكل بوشوجن) |
O sujeito que matou seis pessoas ontem... num distrito comercial movimentado em Shinjuku, fez reféns oito pessoas, incluindo crianças e professores, neste Centro de Tempos Livres. | Open Subtitles | ،هاجم القاتل الشبح 6 أشخاص في منطقة شينجوكو الاقتصادية يوم أمس وهو يحتجز 8 أطفال ومعلمي روضة كرهائن داخل غرفة الحضانة |
O que acontece agora em Haryana é que todos os diretores e professores se dividem por centenas de grupos de WhatsApp e quando é preciso comunicar algo, publica-se aquilo em todos os grupos do WhatsApp | TED | إذاً ما يحدث الآن في مقاطعة هاريانا هو، أن كل مديري ومعلمي المدارس ينقسمون إلى مئات المجموعات على واتسآب. وكل ما كانت هناك حاجة لتبليغ أمر ما، فإنه ينشر فقط عبر جميع مجموعات الواتسآب. |
É verdade que eu nunca tinha visto ninguém parecida comigo na televisão ou nos filmes, e, claro, a minha família, amigos e professores constantemente me avisavam que pessoas como eu não tinham sucesso em Hollywood. | TED | صحيح أني لم أرى أبداً شخصاً يشبهني على التلفاز أو في الأفلام، وطبعاً حذرتني عائلتي وأصدقائي ومعلمي باستمرار بأن الأشخاص الذين مثلي لم ينجحوا في هوليوود. |