| Não está. É rica e vibrante e cheia de criatividade das pessoas que a falam. | TED | إنها ليست كذلك، إنها غنية ومتحمسة ومليئة بإبداع المتحدثين الذين يتكلمون بها. |
| Não era só irídio; estava cheia de esférulas vítreas e estava cheia de grãos de quartzo que tinham sido sujeitos a uma pressão enorme: quartzo de impacto. | TED | إنها مليئة بكريات بلورية وليس بالأيريديوم فقط. ومليئة بحبيبات مرو قد خضعت لضغط هائل: مرو مكثف. |
| Tão quente... tão cheia de vida e já começa a declinar. | Open Subtitles | دافئة جداً، ومليئة بالحياة وبالفعل بدأتِ تفقدين ذلك |
| cheio de capital, químicos e máquinas e nunca produziu nada de realmente bom para comer. | TED | فهي مُكلفة ومليئة بالكيمياويات والمعدات الصناعية ولاتنتج على الإطلاق طعاما طعمه جيد |
| Sinto-me tão poderoso e cheio de amor, prestes a explodir. | Open Subtitles | أشعر بهذه القوة ومليئة بالحب، أنا على وشك أن أنفجر |
| Há dumpers cheios de ouro na F.D. Roosevelt. | Open Subtitles | يقول ماكليم انها شاحنات نفايات مسروقو ومليئة بالذهب الفيدرالي |
| São grandes, complicadas e cheias de pessoas que gritam comnosco | Open Subtitles | انها فقط كبيرة ومعقدة ومليئة بالناس الذين يصرخون عليك. |
| A viagem até lá é longa e repleta de perigos. | Open Subtitles | الرحلة إلي هناك طويلة ومليئة بالمخاطر. |
| Vais ver que a tua vida é mais rica, mais cheia de possibilidades e escolhas. | Open Subtitles | ستجدين حياتك غنية ومليئة بالإختيارات والأشياء الممكنة أكثر من السابق |
| Tão energética e cheia de vida e nada falsa. | Open Subtitles | - مرحة جداً ومليئة بالحياة وليست مزيفة إطلاقاً |
| É uma ideia bonita, tão rica e tão cheia de possibilidades. | Open Subtitles | انها فكرة جميلة غنية جداً ومليئة بالإمكانيات |
| Muito equilibrada e cheia de vida. | Open Subtitles | مستعدة للغاية ، ومليئة بالحياة. لاأصدقأنهاأنتحرت. وأنا، أختهاأيضا. |
| Sabe ser divertida e normal e cheia de vida. | Open Subtitles | يمكنها أن تكون مضحكة وطبيعية ومليئة بالحياة |
| Desde o momento que te vi, cheia de ambição, cheia de vida... | Open Subtitles | .من اللحظة التي رايتكِ بها طموحة جداً، ومليئة بالحيويّة |
| E tem o depósito cheio. Entrem. Vamos levar este sacana a dar uma volta. | Open Subtitles | ومليئة بالبنزين بالكامل اصعدوا اليها ولنأخذها في نزهة |
| É misterioso, tantalizante, cheio de esperança e uma pitada de perigo. | Open Subtitles | غامضة، وجذابة، ومليئة بالأمل، مع جذوة من الخطر. |
| O único quarto fica no segundo andar, lindo e calmo, e cheio de lindas antiguidades. | Open Subtitles | الغرفة الوحيدة تقبع في الطابق الثاني جميلة وهادئة ومليئة بالتحف الرائعة |
| Os comboios estão presos no interior, e todos cheios. | Open Subtitles | والقطارات متوقفة في الداخل ومليئة بالركاب |
| Os restos estão bastante degradados e cheios de buracos. | Open Subtitles | حالة هذه البقايا متدهورة جداً ومليئة بالثقوب. |
| Eu detesto mudar as lâmpadas exteriores da minha casa porque por muito bem apertadas que estejam nos candeeiros, atraem muita sujidade e estão sempre cheias de insectos mortos. | Open Subtitles | أكره تغيير مصابيح في منزلي لأنها مهما كانت الفتحة ضيقة فهذا يجذب كثير من الغبار والأوساخ ومليئة بالحشرات الميتة |
| Tal como o nosso universo primitivo, as primeiras formas de vida são pequenas, simples e cheias de possibilidades. | Open Subtitles | كعالمنا الوليد، الحياة الأولى صغيرة وبسيطة ومليئة بالإمكانيات. |
| A sua vida é simultaneamente complexa e repleta de intrigas. | Open Subtitles | حياتها معقدة ومليئة بالإثارة. |