"ومليئة" - Traduction Arabe en Portugais

    • cheia de
        
    • cheio
        
    • cheios
        
    • cheias de
        
    • e repleta de
        
    Não está. É rica e vibrante e cheia de criatividade das pessoas que a falam. TED إنها ليست كذلك، إنها غنية ومتحمسة ومليئة بإبداع المتحدثين الذين يتكلمون بها.
    Não era só irídio; estava cheia de esférulas vítreas e estava cheia de grãos de quartzo que tinham sido sujeitos a uma pressão enorme: quartzo de impacto. TED إنها مليئة بكريات بلورية وليس بالأيريديوم فقط. ومليئة بحبيبات مرو قد خضعت لضغط هائل: مرو مكثف.
    Tão quente... tão cheia de vida e já começa a declinar. Open Subtitles دافئة جداً، ومليئة بالحياة وبالفعل بدأتِ تفقدين ذلك
    cheio de capital, químicos e máquinas e nunca produziu nada de realmente bom para comer. TED فهي مُكلفة ومليئة بالكيمياويات والمعدات الصناعية ولاتنتج على الإطلاق طعاما طعمه جيد
    Sinto-me tão poderoso e cheio de amor, prestes a explodir. Open Subtitles أشعر بهذه القوة ومليئة بالحب، أنا على وشك أن أنفجر
    Há dumpers cheios de ouro na F.D. Roosevelt. Open Subtitles يقول ماكليم انها شاحنات نفايات مسروقو ومليئة بالذهب الفيدرالي
    São grandes, complicadas e cheias de pessoas que gritam comnosco Open Subtitles انها فقط كبيرة ومعقدة ومليئة بالناس الذين يصرخون عليك.
    A viagem até lá é longa e repleta de perigos. Open Subtitles الرحلة إلي هناك طويلة ومليئة بالمخاطر.
    Vais ver que a tua vida é mais rica, mais cheia de possibilidades e escolhas. Open Subtitles ستجدين حياتك غنية ومليئة بالإختيارات والأشياء الممكنة أكثر من السابق
    Tão energética e cheia de vida e nada falsa. Open Subtitles - مرحة جداً ومليئة بالحياة وليست مزيفة إطلاقاً
    É uma ideia bonita, tão rica e tão cheia de possibilidades. Open Subtitles انها فكرة جميلة غنية جداً ومليئة بالإمكانيات
    Muito equilibrada e cheia de vida. Open Subtitles مستعدة للغاية ، ومليئة بالحياة. لاأصدقأنهاأنتحرت. وأنا، أختهاأيضا.
    Sabe ser divertida e normal e cheia de vida. Open Subtitles يمكنها أن تكون مضحكة وطبيعية ومليئة بالحياة
    Desde o momento que te vi, cheia de ambição, cheia de vida... Open Subtitles .من اللحظة التي رايتكِ بها طموحة جداً، ومليئة بالحيويّة
    E tem o depósito cheio. Entrem. Vamos levar este sacana a dar uma volta. Open Subtitles ومليئة بالبنزين بالكامل اصعدوا اليها ولنأخذها في نزهة
    É misterioso, tantalizante, cheio de esperança e uma pitada de perigo. Open Subtitles غامضة، وجذابة، ومليئة بالأمل، مع جذوة من الخطر.
    O único quarto fica no segundo andar, lindo e calmo, e cheio de lindas antiguidades. Open Subtitles الغرفة الوحيدة تقبع في الطابق الثاني جميلة وهادئة ومليئة بالتحف الرائعة
    Os comboios estão presos no interior, e todos cheios. Open Subtitles والقطارات متوقفة في الداخل ومليئة بالركاب
    Os restos estão bastante degradados e cheios de buracos. Open Subtitles حالة هذه البقايا متدهورة جداً ومليئة بالثقوب.
    Eu detesto mudar as lâmpadas exteriores da minha casa porque por muito bem apertadas que estejam nos candeeiros, atraem muita sujidade e estão sempre cheias de insectos mortos. Open Subtitles أكره تغيير مصابيح في منزلي لأنها مهما كانت الفتحة ضيقة فهذا يجذب كثير من الغبار والأوساخ ومليئة بالحشرات الميتة
    Tal como o nosso universo primitivo, as primeiras formas de vida são pequenas, simples e cheias de possibilidades. Open Subtitles كعالمنا الوليد، الحياة الأولى صغيرة وبسيطة ومليئة بالإمكانيات.
    A sua vida é simultaneamente complexa e repleta de intrigas. Open Subtitles حياتها معقدة ومليئة بالإثارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus