ويكيبيديا

    "ونتحدث" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e falar
        
    • e conversar
        
    • e falamos
        
    • conversarmos
        
    • conversa
        
    • a falar
        
    • e falarmos
        
    • Vamos falar
        
    • e conversamos
        
    • com o
        
    • falaremos
        
    • falar com
        
    • e falávamos
        
    • conversar um
        
    Podemos ir para outro lado e falar sobre isto, por favor? Open Subtitles هل يمكننا الذهاب إلى أي مكان ونتحدث في هذا أرجوك؟
    Então vamos dar as mãos e falar dos meus sentimentos? Open Subtitles اذا ماذا . سنمسك يدي بعض ونتحدث عن مشاعري؟
    E depois vamos sentar-nos, e conversar sobre quem morre. Open Subtitles وبعدها أنا وأنت سنجلس ونتحدث عمّن سيلقى حتفه
    Pensei que podíamos jantar e conversar sobre como foi o nosso dia. Open Subtitles اعتقدت ان بامكاننا ان نفطر سويا ونتحدث عن كيف سار يومنا
    Oiça, porque não saímos e falamos sobre isso, e bebemos umas cervejas. Open Subtitles اسمع، لمَ لا نخرج ونتحدث عن هذا الأمر ونحن نحتسي الجعّة؟
    Pensei que gostasses de ir comer um gelado, e de conversarmos sobre isso, pode ser? Open Subtitles لذلك يجب ان نحصل على بعض المثلجات ونتحدث عن ماحصل فيما بعد
    E podemos sair ou assim. E beber um copo e falar disto. Open Subtitles ويمكننا الخروج أو شئٍ من ذلك القبيل ونتحدث بخصوص هذا الموضوع
    Na verdade, está-se a tornar um termo bastante impopular e as pessoas sentem que, por qualquer razão, é politicamente mais correcto usar o termo "distúrbios" de comportamento e falar sobre eles como distúrbios do comportamento. TED ذلك بالفعل أصبح على الأصح مصطلح غير معروف هذه الأيام، والناس يشعرون بذلك، لأي سبب كان، من الأفضل أن نستخدم بطريقة سياسية مصطلح الإضطرابات السلوكية ونتحدث عن تلك كإضطرابات في السلوك.
    Digo-lhes o que vamos fazer. Vamos sentar-nos e falar dela. Open Subtitles سأخبركم عمّا سنفعله سنجلس هنا ونتحدث عن ذلك
    E agora vamos ser um pouco mais específicos... e falar na diferença entre espécies. Open Subtitles والآن سنكون أكثر تحديداً ونتحدث عن الإختلاف بين الأجناس
    Mas penso que nos devíamos encontrar e falar sobre isso. Open Subtitles ولكنى مازلت أعتقد أننا علينا أن نلتقى ونتحدث فى الموضوع
    -Podíamos ser maduras e conversar sobre como ambas amamos o mesmo homem. Open Subtitles يُمكننا أن نُصبح ناضجتان ونتحدث عن حقيقة أننا نُحب الشخص ذاته
    Não fiques entusiasmada, eu quis dizer ir a algum lugar e conversar. Open Subtitles لا تتحمسي قصدت بأن نذهب إلى أي مكان ونتحدث على سبيل المثال
    - Sim, podemos gostar e conversar. E depois de terminarmos, se quiseres ir para casa, vais. Open Subtitles نعم، نتقابل ونتحدث ونتسكّع سوية وبعد ذلك إن أردت العودة للمنزل، عودي
    Vou ter contigo, vamos jantar, e falamos sobre o assunto. Open Subtitles لماذا لا آتي وآخذك إلى عشاء ونتحدث عن الأمر؟
    Primeiro, sou eu a ligar para a minha mulher e ela para mim; e falamos um com outro umas vezes. TED في البدء ، إنه مجرّد اتصالٍ ، اتصل بزوجتي وتتصل بي ، ونتحدث مع بعضنا عدة مرات.
    Usamos mal a linguagem, e falamos da "ascendência" do homem. TED نحن نسيء استخدام اللغة ، ونتحدث عن "كمال البشر"
    Agora que estás aqui, por que não ficas mais um pouco para conversarmos? Open Subtitles حسناً، بما أنّك هنا الآن، لماذا لا تبقين، ونتحدث قليلاً؟
    Que tal sentarmo-nos numa destas cadeiras forradas, e termos uma conversa calma e algo para comer? Open Subtitles إذا ماذا لو جلست علي واحد من الكراسي المتينة وبعدها يمكننا أن نهدأ ونتحدث ونجلي شيئاً لتأكله
    Andámos a telefonar em vão e a marcar reuniões em vão, passaram-se dois anos e nunca chegámos a encontrar-nos e a falar disso. TED ولذلك أجرينا مكالمة هاتفية واجتماعًا، ومرت سنتان ونحن لم نجلس بعد ونتحدث عن ذلك.
    Acho que a melhor coisa para todos é sentarmo-nos e falarmos sobre isto. Open Subtitles أعتقد أن التصرف الأذكى هو أن نجتمع أولاً ونتحدث عن الأمر.
    Daphne: Como sempre, a discussão aqui é ao vivo. Vamos falar de obter produtos em grande escala. TED فيديو: المرأة: حسنا، الحوار المباشر مضمون هنا، كما هو دائما، حينما ندخل في التفاصيل ونتحدث عن السلع.
    e conversamos sobre como ele teria sido, as coisas que lhe teríamos ensinado. Open Subtitles ونتحدث عن الاشيـاء مـاذ يمكنة أن يكــون لو أنه كــان بيننـا
    Por favor, vamos para casa falar com o teu pai. Open Subtitles عزيزتي دعينا نذهب إلى البيت رجاءاً ونتحدث إلى والدكِ
    Calma meu amigo. falaremos lá dentro. Open Subtitles هذا هو في الواقع , صديقي لنجلس في البيت ونتحدث
    Nós ficávamos a ver-te Às voltas no carrossel e... falávamos sobre o nosso dia... o futuro... e, às vezes, estupidamente, do meu trabalho na CIA. Open Subtitles كنا نشاهدك وأنت تلعبين على الحصان ونتحدث حول يومنا, المستقبل. وأحياناً,بحماقة, حول عملى فى وكالة المخابرات المركزية.
    Vim ver como está, conversar um bocadinho. Open Subtitles ففكرت بأن أعرج عليك ونرى كيف حالك، ونتحدث قليلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد