Na verdade, está-se a tornar um termo bastante impopular e as pessoas sentem que, por qualquer razão, é politicamente mais correcto usar o termo "distúrbios" de comportamento e falar sobre eles como distúrbios do comportamento. | TED | ذلك بالفعل أصبح على الأصح مصطلح غير معروف هذه الأيام، والناس يشعرون بذلك، لأي سبب كان، من الأفضل أن نستخدم بطريقة سياسية مصطلح الإضطرابات السلوكية ونتحدث عن تلك كإضطرابات في السلوك. |
Vamos arranjar tempo para nos sentarmos com o Director Hobson e falar sobre o teu regresso. | Open Subtitles | فلنجد بعض الوقت للجلوس مع المدير روبسون ونتحدث عن عودتك |
Oiça, porque não saímos e falamos sobre isso, e bebemos umas cervejas. | Open Subtitles | اسمع، لمَ لا نخرج ونتحدث عن هذا الأمر ونحن نحتسي الجعّة؟ |
Vou ter contigo, vamos jantar, e falamos sobre o assunto. | Open Subtitles | لماذا لا آتي وآخذك إلى عشاء ونتحدث عن الأمر؟ |
Querem ir para uma mesa e talvez falar de poesia? | Open Subtitles | آنستاي، أتودان أن نطلب طاولة، ونتحدث عن بعض الشعر؟ |
Pensei que podíamos jantar e conversar sobre como foi o nosso dia. | Open Subtitles | اعتقدت ان بامكاننا ان نفطر سويا ونتحدث عن كيف سار يومنا |
Que podíamos esconder-nos, ficar na cama, pedir comida de take-away e falar sobre as médias das notas. | Open Subtitles | أنه يمكننا أن نقيم بجحر، ونبقى بالسرير نلتقى الطلبات الخارجية، ونتحدث عن المعدلات |
Então, vamos entrar pela as portas do inferno e falar sobre a primeira morte. | Open Subtitles | اذا لندخل من خلال بوابات الجحيم ونتحدث عن جريمة القتل الاولى |
Vamos tirar o tumor de um homem, ou sentarmo-nos e falar sobre isso? | Open Subtitles | هل سنستأصل الورم من ذلك الرجل أم سنجلس ونتحدث عن الأمر؟ |
"Podemos pedir o jantar e falar sobre o projecto". | Open Subtitles | "يمكننا أن نطلب عشاءً" "ونتحدث عن مشروعي" |
Jantamos uma vez por ano e falamos sobre isso. | Open Subtitles | أجل نجتمع على العشاء مرة في العام ونتحدث عن ذلك |
Eu dou uma aula sobre evolução todos os semestres e falamos sobre o motor da evolução, que é a variação. | Open Subtitles | أدرّس محاضرة حول التطور في كل فصل دراسي ونتحدث عن محرك التطور والذي هو التنوع |
Queres vir ter comigo e falamos sobre isso? | Open Subtitles | هل تريد أن نتقابل ونتحدث عن هذا؟ |
Porque não bebemos um copo e falamos sobre matar o Ramse? | Open Subtitles | لمَلا.. لمَلانشربمعاً.. ونتحدث عن قتل (رامزي)؟ |
Daphne: Como sempre, a discussão aqui é ao vivo. Vamos falar de obter produtos em grande escala. | TED | فيديو: المرأة: حسنا، الحوار المباشر مضمون هنا، كما هو دائما، حينما ندخل في التفاصيل ونتحدث عن السلع. |
Por muito louco que pareça, estamos aqui sentados a falar de gente que luta com extraterrestres, certo? | Open Subtitles | بقدر مايبدوا هذا جنونياً , نحن نجلس هنا ونتحدث عن أناس يقاتلون فضائيين , صحيح ؟ |
Posso preparar uns cartões, e podemos estudar, comer gelado e falar de rapazes. | Open Subtitles | ،أستطيع عمل بطاقات ،ونستطيع أن ندرس ،ونأكل الآيسكريم .ونتحدث عن الأولاد |
-Podíamos ser maduras e conversar sobre como ambas amamos o mesmo homem. | Open Subtitles | يُمكننا أن نُصبح ناضجتان ونتحدث عن حقيقة أننا نُحب الشخص ذاته |
Ou devemos ir passear e conversar sobre os nossos corpos? | Open Subtitles | او يتعين ان نتسكع هنا فقط ونتحدث عن اجسادكما ؟ |