ويكيبيديا

    "ونحاول أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e tentar
        
    • estamos a tentar
        
    • e tentamos
        
    Mas tentamos e é importante tentar e tentar perceber o que isso significa. TED ولكننا نحاول، ومن المهم أن نحاول ونتقبل ذلك ونحاول أن نفهم ما يعنيه ذلك.
    podemos tentar apanhar sorrateiramente esta pequena criatura e tentar comê-la. TED لنتسلل على هذا الرجل الصغير ونحاول أن نأكله. حسناً ونقاتل.
    Temos de as levar aos locais onde elas prosperam e tentar torná-las mais saudáveis antes de elas adoecerem. TED نحضرهم إلى حيث يزدهرون ونحاول أن نجعلهم أكثر صحة قبل أن يصابوا بالأمراض
    A mudança climática. estamos a tentar reduzir a ansiedade da nossa vida pessoal, das nossas comunidades e do nosso planeta. TED يتغير الطقس ونحاول أن نقلل التوتر في حياتنا الشخصية وفي مجتمعاتنا وفي كوكبنا.
    estamos a tentar implantar esta capacidade, cidade a cidade, para cada pessoa existente no nosso país, para não falar do mundo todo. TED ونحاول أن نشر هذه القدرة، مدينة بالمدينة، لكل شخص على قيد الحياة في بلدنا بالذات، وحدها العالم.
    Trabalhamos com jovens e tentamos construir uma relação de confiança. Open Subtitles نحن نعمل مع الشباب ونحاول أن نبني ثقة بيننا
    Devemos isso uns aos outros e ao nosso país, alcançar e tentar interligarmo-nos. TED نحن مدينون لبعضنا البعض ولبلدنا بأن نتواصل ونحاول أن نترابط.
    Mas podemos olhar para o mundo e tentar perceber onde estamos neste contexto e como escolhemos interagir com ele. TED ولكن يمكننا إلقاء نظرة على العالم ، ونحاول أن نفهم أين نحن في هذا السياق ، ونختار كيفية التفاعل معه.
    Vamos esquecer tudo e tentar aguentar este maldito cruzeiro de lua-de-mel. Open Subtitles دعنا نسقط هذا من الحاضر ونحاول أن نقضي جولة شهر العسل البحرية بقدر من المتعة
    Por isso, vamos erguer-nos e tentar fazer parte da solução para este problema. Open Subtitles لذا سنقف، ونحاول أن نكون جزءاً من حل هذه الأزمة
    Entretanto, vamos avaliar os vossos ferimentos e tentar manter-vos o mais quente possível, e se os Deuses nos sorrirem, encontrarei algum chá e farei uma caneca para todos. Open Subtitles , فى هذه الأثناء سنقوم بتقييم إصابتكم ونحاول أن نبقى كلنا دافئين , ولو كنا محظوظين
    E então, ela pediu-me para a substituir, guardar segredo, encontrar a nossa mãe biológica e tentar sobreviver. Open Subtitles ومن ثم طلبت مني أن أحل محلها ,نحفظ السر نعثر على أمنا الحقيقة ونحاول أن نبقى أحياء
    "O que mais podemos fazer a não ser pegar no que parece sem sentido e tentar fazer algo com sentido com isso". Open Subtitles ماذا بوسعنا أن نفعل سوى أن نأخذ ما يبدو بلا معنى ونحاول أن نصنع منه شيئاً ذي معنى
    estamos a tentar avaliar a quantidade de partículas que estão a sair e se o campo magnético tem alguma influência nisto. TED ونحاول أن نقيس كم من الذرات يخرج، وما إذا كان المجال المغناطيسي يؤثر على الأمر بأي طريقة،
    estamos a tentar atrair empresas e famílias. Open Subtitles نحن في دولة متقدمة ونحاول أن نجذب رجال الأعمال والعائلات.
    Ela ainda não apresentou nenhuma queixa criminal e estamos a tentar manter isto como assunto interno. Open Subtitles إنها توجه لك التهم ونحاول أن نقنعها أن تبقى مسألةً داخلية
    "Estamos à procura de uma vida melhor, "estamos a tentar criar alguma coisa a partir do nada". TED " نحن نبحث عن حياة أفضل، ونحاول أن نصنع شيء من لا شيء "
    E ocorreu-me, enquanto estávamos lá: "Estamos aqui no coração da Mãe África, "e estamos a tentar ensinar estas pessoas a dançar?" TED وأدركت فيما كنا هناك، "ها نحن في قلب الأم إفريقيا، ونحاول أن نعلم هؤلاء الناس كيف يرقصون؟"
    Então, voltamos para casa e tentamos ter vidas normais. Open Subtitles فنعود إلى المنزل، ونحاول أن نعيش حياة طبيعية،
    e tentamos usar um destes telemóveis de vez em quando para estarmos em contacto com a realidade deles. TED ونحاول أن نستخدم واحد من تلك الهواتف من حين لآخر لنتواصل مع واقعهم.
    Adoramos cores berrantes e tentamos levá-las para debaixo de água connosco. TED نحن نحب الألوان الفاقعة، ونحاول أن نأخذ هذه الألوان الفاقعة معنا تحت الماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد