| Na verdade, agora sou consultor da Polícia e estamos aqui pela tua ajuda numa investigação de assassinato. | Open Subtitles | بخير أنا في الواقع مستشار لدى الشرطة الآن ونحن هنا لأجل مساعدتك في قضية جريمة |
| estamos aqui para ter certeza que você está pronto. | Open Subtitles | ونحن هنا لهذا السبب. لِنتأكّد من أنّك صرتَ جاهزاً. |
| Eu sei; estamos aqui para ajudar no que pudermos. Ocupar-me-ei disso. Pensei que ele fosse o responsável. | Open Subtitles | لا أفهمك ونحن هنا لمساعدتكم بكل ما يمكننا من الآن أنا المسؤولة |
| Joe Swanson ganhou o decatlo das Pessoas Especiais e estamos aqui para o homenagear. | Open Subtitles | فاز چو سوانسون بسباق متحدي الإعاقة العشري ونحن هنا لنكرمه |
| Então os malucos estão lá fora, no mundo real, e nós aqui, com as chaves do manicómio. | Open Subtitles | لذا، فإن مجانين هي خارج في العالم الحقيقي، ونحن هنا مع مفاتيح بن معتوه، والأولاد. |
| Os nossos soldados estão no Iraque e no Afeganistão e nós estamos aqui, a fazer compras. | Open Subtitles | قواتنا في العراق وأفغانستان ونحن هنا نتسوق |
| E estamos aqui para trabalhar. | Open Subtitles | هذا بلد حر يا رفيق ونحن هنا للذهاب للعمل |
| Senhor, nós somos os fuzileiros dos Estados Unidos, e estamos aqui para ajudar. | Open Subtitles | . نحن جنود المارينز في جيش امريكا ونحن هنا للمساعدة |
| Vês, pensei que trabalhamos para este grande chefe do crime... e que estamos aqui para recolher algum dinheiro para ele, mas obviamente somos um casal de Avon. | Open Subtitles | كما ترى, إعتقدت بأنّنا نَعْملُ لرجل مجرم كبير ونحن هنا لجَمْع بَعْض المالِ لَهُ لكن من الواضح اننا نعمل لدي سيدات |
| Agora tem um local de um crime e nós estamos aqui para ajudar. | Open Subtitles | أما الآن فلديك مسرح جريمة ونحن هنا لنساعد |
| Nós estamos aqui nesta missão maluca, porque não conseguite deixar aquela pequena rapariga para trás. | Open Subtitles | ونحن هنا في هذه المهمة المجنونة لأنك لم تقدر على ترك الطفلة وراءك |
| E estamos aqui, a apanhar o lixo na estrada, porque um idiota egoísta se suicidou. | Open Subtitles | ونحن هنا نجمع القمامه من جانب الطريق, لأن شخص ما مخبول قتل نفسه. |
| Estão a partir daqui e vão levar a prova para aqui. Nós estamos aqui. | Open Subtitles | إنهم يغادرون من هنا آخذين الدليل إلى هنآك ونحن هنا |
| Acho que ficou bastante claro que esta comunidade tem alguma coisa para te dizer, e nós estamos aqui para ajudá-la a dizê-la. | Open Subtitles | من الواضح بأن هذا المجتمع يريد قول شيء لك ونحن هنا لمساعدتهم على قوله |
| Você é o detetive veterano e eu sou o novato, mas estamos aqui há horas e revirámos o apartamento. | Open Subtitles | انظر انت كبير المحققين وانا المبتدأ ساعات مرت ونحن هنا |
| Sou o Sam Turner, e estamos aqui na sede da VICE em Williamsburg, Brooklyn com um dos nossos fotógrafos de moda preferidos, Patrick Carter. | Open Subtitles | مرحبا. أنا سام تيرنر ونحن هنا في مقر نائب في وليامز، بروكلين مع واحدة من المفضلة لدينا المصورين الأزياء، و |
| Não, Mn. Benfield, estamos aqui porque o Sr. Partridge está neste momento envolvido num cerco armado. | Open Subtitles | لا، ملكة جمال بنفيلد، ونحن هنا لأن السيد هو الحجل |
| Somos o Governo dos EUA e estamos aqui para pedir que sirva o seu País. | Open Subtitles | نحن من الحكومة الأمريكية ونحن هنا لنطلب منك أن تخدم وطنك |
| As pessoas estão a morrer de fome, e nós aqui não fazemos nada! | Open Subtitles | ، فلنذهب ، ان الناس يموتون جوعا . ونحن هنا لا نفعل شيئا |
| E estamos cá por culpa de quem? | Open Subtitles | ونحن هنا بسبب من؟ |
| Aqui está o mundo, E aqui estamos em Bali. | TED | إذاً، ها هو العالم، ونحن هنا في بالي. |