ويكيبيديا

    "ونرى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ver
        
    • e vemos
        
    • veremos
        
    • vermos
        
    • Vejamos
        
    • descobrir
        
    •   
    • e vejam
        
    Durante os próximos minutos, vamos explorar estes seis serviços e ver exemplos de alguns dos objetivos que eles ajudam a cumprir. TED في خلال الدقائق القليلة القادمة، دعونا نستكشف هذه الخدمات الست، ونرى أمثلة قليلة من الأهداف التي تساعد في دعمها.
    Vamos testá-la em público e ver como ela se comporta. Open Subtitles دعنا نجربها مع الناس في الخارج ونرى كيف تتصرف
    Vamos tocar de trás pra frente e ver se melhora. Open Subtitles دعونا نعزفها بشكل عكسى ونرى اذا ما اصبحت افضل
    Então vamos lá e vemos se alguém se lembra de mim. Open Subtitles إذاً, سنذهب إلى هناك ونرى إن كان احد يتعرف علي
    Nós vamos operar amanhã, para ver se podemos fazer alguma coisa. Open Subtitles .سنؤدي العمليّة غدا ونرى إن كان هناك ما يمكننا فعله
    Anda. Vamos ver se eles nos deixam beber um pouco de água. Open Subtitles تعال ، لنذهب ونرى إذا كانوا سيدعوننا نحصل على بعض الماء
    Nós só viemos para ver como é que estavas. Open Subtitles لقد اردنا فقط التوقف ونرى ما تستطيع فعله
    Devíamos ler as notas do Baylin para ver se ele menciona isso. Open Subtitles فحص مذكرات بايلين ونرى ان كان مدون اي شئ عن هذا
    Encontrar um ventilador vertical e ver como está a coisa de lá. Open Subtitles ونعثر على محور رأسى للخروج ونرى كيف هو المشهد من هناك
    Não, vamos bater às portas e ver o que apuramos. Open Subtitles كلاّ. سوف نطرق على الأبواب ونرى ما بإمكاننا إيجاده.
    Vamos colocar as bandeiras em água a ver se crescem! Open Subtitles لنضع تلك الأعلام بالماء ونرى ما إن كانت ستنمو.
    Acho que devíamos ir buscá-los, para ver o que dizem. Open Subtitles يبدو لي أننا يجب أن نستجوبهم ونرى ما يقولون
    A pergunta é, queremos continuar a batalhar só para sobreviver, ou queremos abraçar algo novo, algo diferente, e ver onde nos leva? Open Subtitles السؤال هو، هل نريد مواصلة الكفاح لأجل البقاء، أم هل نريد تبني شيئ جديد، شيئ مُختلف، ونرى إلى أين يقودنا؟
    Vamos ali ver se o senhor me pode ajudar. Open Subtitles لنذهب ونرى اذا كان هذا الرجل يستطيع مساعدتي
    - Ou podemos começar de novo e ver onde isso nos leva. Open Subtitles أو يمكن أن نبدأ بدايةً جديدةً ونرى إلى أين تقودنا الأمور.
    Vamos ver o que conseguimos descobrir acerca da Arla Cogan. Open Subtitles لنذهب ونرى مالذي يمكننا أن نكتشفه عن آرلا كوغان
    Elway, se o queres apanhar a trair, porque é que não lhe monto uma armadilha, a ver se ele cai? Open Subtitles اذا اردت القبض على هذا الرجل وهو يخون لماذا لا احاول الايقاع به ونرى لو كان سيتناول الطعم؟
    Porque não vamos até lá, e vemos o que se passa? Open Subtitles حسناً لماذا لا نذهب إلى هناك ونرى هذا ؟ ؟
    Já abanamos a árvore, veremos o que cai nas nossas cabeças. Open Subtitles بأي حال، الآن جذبنا الإنتباه، لنصبر ونرى ما يحل علينا
    O que dizes de confiscarmos os computadores e vermos o que aparece? Open Subtitles ما رأيُك بأن نسحب كلّ حواسيبهم ونرى ما يُمكننا إيجاده فيها؟
    Por exemplo, as portas da frente, Vejamos como é que são. TED لذا هيا نذهب إلى الباب الأول ونرى كيف تبدو الأشياء.
    Vamos fazer um intervalo e descobrir se podemos resolver estas dificuldades técnicas. Open Subtitles لنأخذ فاصلاً إعلانياً ونرى إذا كان بوسعنا إصلاح هذه المشاكل التقنية
    Vou aceder às câmaras de tráfego. se conseguimos encontrá-los outra vez. Open Subtitles سأحضر إذن دخول لكاميرات المرور ونرى اذا أمكننا العثور عليه مجدداً
    Depois, vão contando os dias e vejam o que as pessoas acabaram por comer. TED ثم تعدّ الأيام عدا تنازليا ونرى ماذا انتهى الناس بأكله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد