Durante os próximos minutos, vamos explorar estes seis serviços e ver exemplos de alguns dos objetivos que eles ajudam a cumprir. | TED | في خلال الدقائق القليلة القادمة، دعونا نستكشف هذه الخدمات الست، ونرى أمثلة قليلة من الأهداف التي تساعد في دعمها. |
Vamos testá-la em público e ver como ela se comporta. | Open Subtitles | دعنا نجربها مع الناس في الخارج ونرى كيف تتصرف |
Vamos tocar de trás pra frente e ver se melhora. | Open Subtitles | دعونا نعزفها بشكل عكسى ونرى اذا ما اصبحت افضل |
Então vamos lá e vemos se alguém se lembra de mim. | Open Subtitles | إذاً, سنذهب إلى هناك ونرى إن كان احد يتعرف علي |
Nós vamos operar amanhã, para ver se podemos fazer alguma coisa. | Open Subtitles | .سنؤدي العمليّة غدا ونرى إن كان هناك ما يمكننا فعله |
Anda. Vamos ver se eles nos deixam beber um pouco de água. | Open Subtitles | تعال ، لنذهب ونرى إذا كانوا سيدعوننا نحصل على بعض الماء |
Nós só viemos para ver como é que estavas. | Open Subtitles | لقد اردنا فقط التوقف ونرى ما تستطيع فعله |
Devíamos ler as notas do Baylin para ver se ele menciona isso. | Open Subtitles | فحص مذكرات بايلين ونرى ان كان مدون اي شئ عن هذا |
Encontrar um ventilador vertical e ver como está a coisa de lá. | Open Subtitles | ونعثر على محور رأسى للخروج ونرى كيف هو المشهد من هناك |
Não, vamos bater às portas e ver o que apuramos. | Open Subtitles | كلاّ. سوف نطرق على الأبواب ونرى ما بإمكاننا إيجاده. |
Vamos colocar as bandeiras em água a ver se crescem! | Open Subtitles | لنضع تلك الأعلام بالماء ونرى ما إن كانت ستنمو. |
Acho que devíamos ir buscá-los, para ver o que dizem. | Open Subtitles | يبدو لي أننا يجب أن نستجوبهم ونرى ما يقولون |
A pergunta é, queremos continuar a batalhar só para sobreviver, ou queremos abraçar algo novo, algo diferente, e ver onde nos leva? | Open Subtitles | السؤال هو، هل نريد مواصلة الكفاح لأجل البقاء، أم هل نريد تبني شيئ جديد، شيئ مُختلف، ونرى إلى أين يقودنا؟ |
Vamos ali ver se o senhor me pode ajudar. | Open Subtitles | لنذهب ونرى اذا كان هذا الرجل يستطيع مساعدتي |
- Ou podemos começar de novo e ver onde isso nos leva. | Open Subtitles | أو يمكن أن نبدأ بدايةً جديدةً ونرى إلى أين تقودنا الأمور. |
Vamos ver o que conseguimos descobrir acerca da Arla Cogan. | Open Subtitles | لنذهب ونرى مالذي يمكننا أن نكتشفه عن آرلا كوغان |
Elway, se o queres apanhar a trair, porque é que não lhe monto uma armadilha, a ver se ele cai? | Open Subtitles | اذا اردت القبض على هذا الرجل وهو يخون لماذا لا احاول الايقاع به ونرى لو كان سيتناول الطعم؟ |
Porque não vamos até lá, e vemos o que se passa? | Open Subtitles | حسناً لماذا لا نذهب إلى هناك ونرى هذا ؟ ؟ |
Já abanamos a árvore, veremos o que cai nas nossas cabeças. | Open Subtitles | بأي حال، الآن جذبنا الإنتباه، لنصبر ونرى ما يحل علينا |
O que dizes de confiscarmos os computadores e vermos o que aparece? | Open Subtitles | ما رأيُك بأن نسحب كلّ حواسيبهم ونرى ما يُمكننا إيجاده فيها؟ |
Por exemplo, as portas da frente, Vejamos como é que são. | TED | لذا هيا نذهب إلى الباب الأول ونرى كيف تبدو الأشياء. |
Vamos fazer um intervalo e descobrir se podemos resolver estas dificuldades técnicas. | Open Subtitles | لنأخذ فاصلاً إعلانياً ونرى إذا كان بوسعنا إصلاح هذه المشاكل التقنية |
Vou aceder às câmaras de tráfego. vê se conseguimos encontrá-los outra vez. | Open Subtitles | سأحضر إذن دخول لكاميرات المرور ونرى اذا أمكننا العثور عليه مجدداً |
Depois, vão contando os dias e vejam o que as pessoas acabaram por comer. | TED | ثم تعدّ الأيام عدا تنازليا ونرى ماذا انتهى الناس بأكله. |