ويكيبيديا

    "ونطلب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pedimos
        
    • e pedir
        
    • e perguntamos
        
    Saímos, pedimos comida cara, colocamos os cartões de crédito da empresa na mesa e... o garçon escolhe um. Open Subtitles نخرج ، نقضي سهرة ممتعة ونلقي بحميع بطاقات ائتماننا على الطاولة، ونطلب من النادل إختيار إحداها
    Então arranjamos abrigo na aldeia e pedimos ajuda. Open Subtitles إذا لنتجه نحو القرية، نجد ملجأ لأنفسنا ونطلب النجدة.
    Fomos a ginecologistas importantes e pedimos medidas físicas. Open Subtitles نذهب إلى رؤساء أمراض النساء ونطلب منهم القياسات البدنية
    - Sim. Não! Vamos ganhar altitude, e pedir reforços para avançarmos! Open Subtitles كلا لابد وأن نرتفع أكثر ونطلب المساعدة ونخرج من هنا
    Devíamos voltar e pedir uma autorização especial, de tipo 2. Open Subtitles يجب ان نعود ونطلب معدات خاصة من الطراز 2
    Vamos para uma suíte num bom hotel, nadar, fazer massagem, pedimos chantilly e tu podes Open Subtitles لماذا لا أحجز جناحا في فندق رائع سنذهب للسباحة والتدليك ونطلب كريمة القشدة ويمكنك
    Foi emitido um alerta laranja e pedimos a quem tenha qualquer informação sobre o seu paradeiro que contacte o FBI. Open Subtitles لقد تمَّ تفعيل إنذار إختطاف طفل. ونطلب من أي أحد لديهِ معلومات عن مكان تواجدهم أن يتصل بمكتب التحقيقات الفدرالي.
    E se alguém o vir, pedimos para nos dizerem a localização com a hastas EncontreEsteAvião. Open Subtitles ونطلب من معجبين الفرقه أن يترقبوا واذا رأها أى أحد نخبرهم بأن يقوموا بتغريد الموقع
    pedimos à Mãe que abençoe as nossas colheitas para que nos possamos alimentar e aos nossos hóspedes. Open Subtitles ونطلب من الآلهة الأم أن تبارك محاصيلنا لنطعم أنفسنا ومن يأتون إلينا.
    pedimos ao Guerreiro para dar-nos coragem nestes dias de contenda e tumulto. Open Subtitles ونطلب من المحاربين أن يمنحونا الشجاعة في هذه الأيام من الفتن والاضطراب
    pedimos ao Ferreiro para fortalecer as nossas mãos e costas, para que possamos completar o trabalho que nos é requirido. Open Subtitles ونطلب من إله الحدادة أن يعززنا قوتنا وظُهورنا لنتمكن من إنهاء العمل المطلوب منا.
    pedimos à Anciã para guiar-nos na nossa viagem de escuridão em escuridão. Open Subtitles ونطلب من الآلهة العجوز أن ترشدنا في رحلتنا من الظلام
    E pedimos ao estranho para que não nos mate nas nossas camas hoje à noite por nenhuma razão. Open Subtitles ونطلب من الغريب ألا يقتلنا في أسرتنا بدون أي سبب يُذكر.
    E pedimos que Nos proteja, para que façamos o bem no mundo que você criou. Open Subtitles ونطلب منك حمايتنا لأجل القيام بالخير للعالم الذي خلقته
    Eis o plano: sentamos e pedimos umas bebidas, pegamos as digitais do copo, e medimos os pulsos para as algemas. Open Subtitles حسنا ً هذه هي الخطة سنذهب ونجلس هناك ونطلب بضع مشروبات
    Se aceitares esta oferta, poderá chegar o dia em que te pedimos algo. Open Subtitles إن قبلت هذا العرض، ربما يأتي يوم ونطلب منك شيئاً.
    Mais vale voltar para trás e pedir ao "Corvo" que nos mate. Open Subtitles لمَ لا نعود إلى "ريفن" ونطلب منه أن يطلق النار علينا؟
    Vamos contactar com os americanos e pedir para a manter sob vigilância. Open Subtitles سنتّصل بالأمريكان ونطلب منهم إبقاءها تحت المراقبة
    - O quê? Vou apenas conversar com estas pessoas e pedir ajuda. Open Subtitles سنذهب ونتحدث مع هؤلاء الناس ونطلب منهم المساعدة
    Acho que devíamos ser mais ambiciosos e pedir, talvez, 75. Open Subtitles اظن بأن علينا الذهاب للقمر ونطلب 75 ربما
    Agora vamos à fonte de refrigerante e pedir ao idiota um copo com duas palhinhas. Open Subtitles والآن لنذهب لمحلّ المشروبات الغازية ونطلب من الحقير مشروبا بقصبتين
    Batemos à porta e perguntamos se lhes podemos deitar as paredes a baixo? Open Subtitles هل سنطرق الباب ببساطة، ونطلب منهم السماح لنا بتهديم حائطهم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد