Saímos, pedimos comida cara, colocamos os cartões de crédito da empresa na mesa e... o garçon escolhe um. | Open Subtitles | نخرج ، نقضي سهرة ممتعة ونلقي بحميع بطاقات ائتماننا على الطاولة، ونطلب من النادل إختيار إحداها |
Então arranjamos abrigo na aldeia e pedimos ajuda. | Open Subtitles | إذا لنتجه نحو القرية، نجد ملجأ لأنفسنا ونطلب النجدة. |
Fomos a ginecologistas importantes e pedimos medidas físicas. | Open Subtitles | نذهب إلى رؤساء أمراض النساء ونطلب منهم القياسات البدنية |
- Sim. Não! Vamos ganhar altitude, e pedir reforços para avançarmos! | Open Subtitles | كلا لابد وأن نرتفع أكثر ونطلب المساعدة ونخرج من هنا |
Devíamos voltar e pedir uma autorização especial, de tipo 2. | Open Subtitles | يجب ان نعود ونطلب معدات خاصة من الطراز 2 |
Vamos para uma suíte num bom hotel, nadar, fazer massagem, pedimos chantilly e tu podes | Open Subtitles | لماذا لا أحجز جناحا في فندق رائع سنذهب للسباحة والتدليك ونطلب كريمة القشدة ويمكنك |
Foi emitido um alerta laranja e pedimos a quem tenha qualquer informação sobre o seu paradeiro que contacte o FBI. | Open Subtitles | لقد تمَّ تفعيل إنذار إختطاف طفل. ونطلب من أي أحد لديهِ معلومات عن مكان تواجدهم أن يتصل بمكتب التحقيقات الفدرالي. |
E se alguém o vir, pedimos para nos dizerem a localização com a hastas EncontreEsteAvião. | Open Subtitles | ونطلب من معجبين الفرقه أن يترقبوا واذا رأها أى أحد نخبرهم بأن يقوموا بتغريد الموقع |
pedimos à Mãe que abençoe as nossas colheitas para que nos possamos alimentar e aos nossos hóspedes. | Open Subtitles | ونطلب من الآلهة الأم أن تبارك محاصيلنا لنطعم أنفسنا ومن يأتون إلينا. |
pedimos ao Guerreiro para dar-nos coragem nestes dias de contenda e tumulto. | Open Subtitles | ونطلب من المحاربين أن يمنحونا الشجاعة في هذه الأيام من الفتن والاضطراب |
pedimos ao Ferreiro para fortalecer as nossas mãos e costas, para que possamos completar o trabalho que nos é requirido. | Open Subtitles | ونطلب من إله الحدادة أن يعززنا قوتنا وظُهورنا لنتمكن من إنهاء العمل المطلوب منا. |
pedimos à Anciã para guiar-nos na nossa viagem de escuridão em escuridão. | Open Subtitles | ونطلب من الآلهة العجوز أن ترشدنا في رحلتنا من الظلام |
E pedimos ao estranho para que não nos mate nas nossas camas hoje à noite por nenhuma razão. | Open Subtitles | ونطلب من الغريب ألا يقتلنا في أسرتنا بدون أي سبب يُذكر. |
E pedimos que Nos proteja, para que façamos o bem no mundo que você criou. | Open Subtitles | ونطلب منك حمايتنا لأجل القيام بالخير للعالم الذي خلقته |
Eis o plano: sentamos e pedimos umas bebidas, pegamos as digitais do copo, e medimos os pulsos para as algemas. | Open Subtitles | حسنا ً هذه هي الخطة سنذهب ونجلس هناك ونطلب بضع مشروبات |
Se aceitares esta oferta, poderá chegar o dia em que te pedimos algo. | Open Subtitles | إن قبلت هذا العرض، ربما يأتي يوم ونطلب منك شيئاً. |
Mais vale voltar para trás e pedir ao "Corvo" que nos mate. | Open Subtitles | لمَ لا نعود إلى "ريفن" ونطلب منه أن يطلق النار علينا؟ |
Vamos contactar com os americanos e pedir para a manter sob vigilância. | Open Subtitles | سنتّصل بالأمريكان ونطلب منهم إبقاءها تحت المراقبة |
- O quê? Vou apenas conversar com estas pessoas e pedir ajuda. | Open Subtitles | سنذهب ونتحدث مع هؤلاء الناس ونطلب منهم المساعدة |
Acho que devíamos ser mais ambiciosos e pedir, talvez, 75. | Open Subtitles | اظن بأن علينا الذهاب للقمر ونطلب 75 ربما |
Agora vamos à fonte de refrigerante e pedir ao idiota um copo com duas palhinhas. | Open Subtitles | والآن لنذهب لمحلّ المشروبات الغازية ونطلب من الحقير مشروبا بقصبتين |
Batemos à porta e perguntamos se lhes podemos deitar as paredes a baixo? | Open Subtitles | هل سنطرق الباب ببساطة، ونطلب منهم السماح لنا بتهديم حائطهم؟ |