Pedimos à Mãe que abençoe as nossas colheitas para que nos possamos alimentar e aos nossos hóspedes. | Open Subtitles | ونطلب من الآلهة الأم أن تبارك محاصيلنا لنطعم أنفسنا ومن يأتون إلينا. |
Pedimos à Anciã para guiar-nos na nossa viagem de escuridão em escuridão. | Open Subtitles | ونطلب من الآلهة العجوز أن ترشدنا في رحلتنا من الظلام |
Pedimos à Virgem que proteja a virtude da Sally e a mantenha longe das garras da depravação. | Open Subtitles | ونطلب من البتول أن تحمي عفة (سالي) وتبعدها عن براثن الفساد. |
Pedimos ao Guerreiro para dar-nos coragem nestes dias de contenda e tumulto. | Open Subtitles | ونطلب من المحاربين أن يمنحونا الشجاعة في هذه الأيام من الفتن والاضطراب |
Pedimos ao Ferreiro para fortalecer as nossas mãos e costas, para que possamos completar o trabalho que nos é requirido. | Open Subtitles | ونطلب من إله الحدادة أن يعززنا قوتنا وظُهورنا لنتمكن من إنهاء العمل المطلوب منا. |
Agora vamos à fonte de refrigerante e pedir ao idiota um copo com duas palhinhas. | Open Subtitles | والآن لنذهب لمحلّ المشروبات الغازية ونطلب من الحقير مشروبا بقصبتين |
E Pedimos ao estranho para que não nos mate nas nossas camas hoje à noite por nenhuma razão. | Open Subtitles | ونطلب من الغريب ألا يقتلنا في أسرتنا بدون أي سبب يُذكر. |
Rezar juntos e pedir ao Senhor para perdoar os teus pecados. | Open Subtitles | نصلى معا ونطلب من الرب أن يغفرلك خطاياك |