Vamos esperar algumas horas e dar uma chance ao Tobe. | Open Subtitles | لذلك نحن فقط ننتظر لبضع ساعات ونعطي فرصة لتوبي |
Estamos a revelar o código. É como estar em guerra e dar a alguém o nosso código secreto. | TED | كأننا في حرب ، ونعطي الخصم الشفرة السرية. |
E por isso, a minha resposta à sua questão, é que vamos apoiar e encorajar e dar confiança à liderança quando nos mobilizarmos. | TED | لذا فإن جوابي عن سؤالك هو أننا سندعم ونشجع ونعطي الثقة للقيادة ونحرك أنفسنا. |
Abrimos as mãos e o coração e damos o que temos, o que podemos. | TED | نفتح أيدينا وقلوبنا ونعطي ما لدينا وما نستطيع. |
Digamos que te deixamos ir e damos esta foto ao teu chefe junto com um cooperativo depoimento como testemunha, que vais dar ao FBI? | Open Subtitles | لنقل بأننا تركناك تذهب ونعطي هذه الصور إلى رئيسك مع بيان تعاون أوشكت بأن تقدمه إلى مكتب التحقيقات الفدرالي؟ |
Agora roubamos aos ricos e damos aos pobres. | Open Subtitles | نحن نسرق الآن مِن الأغنياء ونعطي الفقراء |
Óptimo. Ficamos com um e dá-se o outro ao Monk. | Open Subtitles | حسنا جيد ، دعنا نأخذ واحدة ونعطي مونك الاخرى |
Vamos arranjar um lugar maior, mais crianças, mais pessoal... e dar prejuízo àquela mulher. | Open Subtitles | تعالوا نجد مساحة أكبر ، أطفالاً آخرين ناس بمستوى اعلى ونعطي تلك السيدة جريا وراء المال |
Que tal fazermos ele parecer menos bom e dar aos seus novos chefes a sementinha da dúvida. | Open Subtitles | ماذا عن جعله يبدو أقلّ روعةٍ ونعطي رؤساءه الجُدد المحتملين بذرةً صغيرة من الشكّ. |
Em tempos como estes, os ideais de democracia devem estar à frente e ao centro, e dar a todas as mulheres saudáveis de uma determinada idade, a mesma oportunidade de ganhar... | Open Subtitles | في اوقات كهذه المثل العليا للديمقراطية يجب ان تكون في الامام ونعطي لكل امراة سليمة من فئة عمرية معينة |
Passar no escritório um do outro, trocar umas amabilidades, e dar um ao outro uns concelhos, mesmo quando a outra pessoa não os pediu. | Open Subtitles | نعرج على مكتب بعضنا البعض نتبادل عدد قليل من المجاملات ونعطي نصائح حتى عندما لا يطلبها الشخص الآخر |
Podemos continuar a lutar uns contra os outros e morrer, ou podemos trabalhar juntos e dar a todos uma hipótese de sobrevivência. | Open Subtitles | الآن، يمكننا مواصلة قتال بعضنا البعض ونموت أو يمكننا أن نعمل معاً ونعطي الجميع فرصة للنجاة |
Por isso, se pudéssemos cortar com essa parte e dar ao edifício uma base pequena, podíamos pegar nessa parte e colocá-la em cima onde reside o maior valor comercial para o construtor. | TED | إذا حتى نتمكن من الابتعاد عن ذلك ونعطي البناء قاعدة صغيرة، ويمكن أن نأخذ قليلا من القاعدة ونضعها في الأعلى حيث تزيد القيمة التجارية للبناء العقاري. |
Roubamos aos ricos e damos aos menos afortunados. | Open Subtitles | نسرق من الغني ونعطي الأقل حظاً |
Roubamos aos ricos e damos aos menos afortunados. | Open Subtitles | نسرق من الغني ونعطي الأقل حظاً |
Mas sabem o que fazemos? Pegamos nestes discursos de ódio, separamo-los e codificamo-los e damos esses dados para podermos entender a sua interseccionalidade: quando recebo pornografia, quando é sobre filiação política, quando é sobre idade, quando é sobre isso tudo. | TED | ولكن هل تعرفون ما نقوم به؟ نحن نأخذ كل هذه الكراهية، ونصنفها، ونرمزها، ونعطي تلك البيانات حتى يتسنى لنا إدراك التقاطع من هذا: عندما أحصل على الاباحية، عندما يتعلق الأمر بالانتماء السياسي، وعندما يتعلق بالعمر، عندما يتعلق بكل ذلك. |
Sabe, dá-se e dá-se e dá-se. | Open Subtitles | نعطي ونعطي ونعطي |