ويكيبيديا

    "ونكون" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e sermos
        
    • e ser
        
    • e ficamos
        
    • e seremos
        
    • e estaremos
        
    • e vamos
        
    Por isso pensei em ultrapassar isso e sermos amigos. Open Subtitles لذا فكرت أن نزيلها من طريقنا ونكون صديقين.
    Eu estou a falar numa autenticidade audaciosa que nos permita chorar uns com os outros, numa humildade heroica que nos permita retirarmos as máscaras e sermos reais. TED أنا أتحدث عن الأصالة الجريئة التي تسمح لنا أن نبكي سويا، في تواضع بُطُولي يسمح لنا أن ننزع عنا الأقنعة ونكون أنفُسَنا.
    Pode continuar tudo na mesma e vamos ter um grande problema, ou podemos acabar com isto e ser amigos. Open Subtitles نستطيع ان نسير كما تسير تلك الامور وسوف نواجه مشكلة كبيرة او نتناسى هذا ونكون اصدقاء حسنا ؟
    Ou podemos entrar, e deixar tudo em campo, e ser a equipa com qual ele teria orgulho em perder. Open Subtitles و هذا سيكرهه مدربهم أو بإمكاننا الذهاب هناك وترك كل الأمور في الميدان ونكون الفريق الذي يفخر بخسارته منه
    Guarde o seu jantar. Vou guardar os meus 20 e ficamos quites. Open Subtitles احتفظ بالدعوه وسأحفظ مالى ونكون متعادلان
    Fazemos com que os outros alinhem... e seremos reconhecidos por termos eliminado os assassinos do sargento. Open Subtitles ونجعل الاخرين يلعبون بمفردهم ونكون الرجال الذين قبضوا على قتله الرقيب
    Diz que sim... e estaremos juntos na minha cama. Open Subtitles فقط أومئ برأسك 00 ونكون في فراشى سويآ
    Algum sítio elegante onde nos possamos divertir e sermos nós mesmos. Open Subtitles المهم مكان جميل يرفه عننا ونكون على راحتنا
    Vamos tentar entrar e sermos reais. Open Subtitles حسناً، لنحاول الدّخول إلى هناك ونكون حقيقيّين
    Este momento é um bom momento para nos juntarmos e sermos uma família. Open Subtitles هذا الوقت، هو وقت جميل لكي نجتمع ونكون أسرة واحدة
    Está na hora de voltar para Spooner Street, e sermos os Griffins novamente. Open Subtitles أنه الوقت أن نعود إلى شارع سبونير ونكون الغرفين مجددا
    O que precisamos prometer é amar sempre o nosso Deus e sermos obedientes a ele, e ao fazê-lo, o que nos tornamos exteriormente não interessará. Open Subtitles ما نحتاج أن نتعاهد عليه هو أن نحب إلهنا دوماً ونكون مطيعين له وبمجرد فعل هذا فإن ما سنصبح عليه في الخارج لن يهم
    Ou podíamos ter o bebé, e viver as nossas vidas - e sermos felizes. Open Subtitles أو يمكننا إنجاب طفل وعيش حياتنا ونكون سعيدين.
    E podemos casar e ser felizes? Por favor? Open Subtitles ويمكننا فقط انا نتزوج ونكون سعداء، من فضلك؟
    Foi por isso que quisemos reunir convosco e ser francos a respeito de tudo o que se passa. Open Subtitles لهذا السبب نريد أن نجلس معكم الليلة ونكون صريحين حول كل ما يجري
    Achamos que não conseguiríamos fazer isso e ser os pais que gostaríamos. Open Subtitles ولم نشعر أنه يمكننا أن نفعل ذلك ونكون الأهل الذين اردنا أن نكون في نفس الوقت
    E achamos que não conseguiríamos fazer isso e ser os pais que queríamos ser. Open Subtitles ولم نشعر أنه يمكننا أن نفعل ذلك ونكون الأهل الذين اردنا أن نكون في نفس الوقت
    Ajuda-me a pagar a renda e ficamos bem. Open Subtitles فقط إدفعي شيئاً لأجل الإيجار، ونكون على وفاق.
    e ficamos prontos... para ligá-las facilmente... através... de suturas. Open Subtitles ونكون في وضع جيد لعملية ربط سهلة بالغرز
    É divertido e ficamos felizes durante um tempo, até acabar. Open Subtitles سيكون الأمر ممتعاً ونكون سعداء لبعض الوقت حتى نتوقف عن كوننا كذلك
    Vamos viver em Nova Iorque e seremos muito felizes. Open Subtitles يمكننا الذهاب الي نيويورك ونكون سعداء حقاً
    É a primeira realidade para onde saltámos. Mais uma e estaremos em casa. Open Subtitles إنّه أوّل واقع انتقلنا إليه، واحد آخر ونكون بديارنا.
    Assaltamos o lugar, agarramos o dinheiro e vamos. Open Subtitles نَظلُ بالمكانَ , نَجر المالَ ونكون قد انتهينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد