Ninguém pode ajudar os pais, quando já Estão na sepultura. | Open Subtitles | لا احد قادر على خدمة والديه وهم في القبر |
Há mais 13 reféns, que Estão na ala virada para oeste. | Open Subtitles | هناك 13 ضحية أخرى، وهم في الجناح الشرقي المقابل هناك |
Acertá-los enquanto Estão em hiperespaço. Nunca saberão o que aconteceu. | Open Subtitles | أضربهم وهم في الفضاء الفوقي ولن يعرفوا أبدا ما حدث |
- Talvez não hoje. Daqui a um ano, estás no trono, elas Estão em sarilhos, o telefone toca e diz: | Open Subtitles | لكن بعد عام من الآن، ستكونين على العرش وهم في كرب عظيم، الهاتف يرن، و |
Também trabalho com físicos, e eles estão muitas vezes interessados nas alterações climáticas. | TED | أنا أعمل ايضا مع علماء الفيزياء، وهم في كثير من الأحيان مهتمون بتغير المناخ العالمي. |
eles estão a desenvolver muito o seu currículo em ciência e engenharia para crescerem em dimensão através do nosso sistema. | TED | وهم في الواقع يطورون الكثير من علومهم ومناهجهم الهندسية للإنتشار بصورة أوسع عالمياً في نظامنا |
Já não trabalho lá. Estão no 2 andar. | Open Subtitles | لا تَعْملْ هناك مره أخري وهم في الطابقِ الثانيِ |
Vossa Majestade, elas descobriram a Estrada dos Tijolos Amarelos, e estão a caminho da Cidade de Esmeralda. | Open Subtitles | فخامتك إكتشفوا طريق الطوب الأصفر وهم في طريقهم إلى المدينة الزمردية |
"Ninguém pode ajudar os pais quando já Estão na sepultura." | Open Subtitles | "لا احد قادر على خدمة والديه وهم في القبر" |
Eles desceram do barco um pouco antes e Estão na própria pequena digressão para casa. | Open Subtitles | لقد استقلّوا السفينة بمُوازاة الساحل وهم في جولتهم الصغيرة إلى وطنهم |
The king e o chik estão a aproximar-se rapidamente! Estão na terceira curva. | Open Subtitles | الملك) و (تشيك) قادمان بسرعة) - وهم في نهاية المطاف - |
Estão na minha secretária na esquadra. | Open Subtitles | وهم في ظهر مكتبي في منطقة |
- Estão na mesa! | Open Subtitles | - وهم في الجدول! |
Bem, eu estou na Diosa. Eles Estão em casa, com o Wayne. | Open Subtitles | أنا في " ديوسا " وهم في منزلي " مع " وين |
Estão em grandes dificuldades. | Open Subtitles | ابنائي يحتاجوني وهم في وضع كارثي الآن |
Falei com os teus homens e Estão em posição. | Open Subtitles | لقد تكلمت مع رجالك وهم في مواقعهم |
Começa num campo de prisioneiros... prisioneiros de verdade, então, o que se segue é que, eles estão no deserto, armados até os dentes, a abrir caminho através do inimigo, a morrer pela causa, | Open Subtitles | سجناء حقيقيين, ثم لا تدري إلا وهم في الصحراء بكامل أسلحتهم يقطعون طريقهم نحو العدو ويموتون لأجل القضية |
Tenho a casa cheia e eles estão muito mal dispostos. Onde está ele? | Open Subtitles | ، لدي الكثير منهم ، وهم في مزاج جيد أين هو ؟ |
O Andre deve ter ligado para o manicómio e eles estão a caminho daqui agora com uma rede de borboletas. | Open Subtitles | آندريه غالبا اتصل بمشفى المجانين وهم في طريقهم إلى هنا ومعهم شبكة الفراشات الكبيرة |
Mas quantas pessoas tu conheces, que encontram o amor da vida delas enquanto Estão no secundário? | Open Subtitles | ولكن كم عدد الأشخاص الذين تعرفينهم، قابلوا من يفترض عليهم قضاء ماتبقى من حياتهم معه وهم في الثانوية؟ |
Desculpa, esqueci-me de te dizer que a Donna ligou e estão a caminho. | Open Subtitles | أوه، أَنا آسف نسيت أن أخبركي دونا اتصلت وهم في طريقِهم الينا حسنا |