há muitos estímulos supernormais. O bolo de chocolate é um deles. | TED | وهناك العديد من الأشياء الجذابة فوق الطبيعي وكيكة الشوكلاتة احدها |
há muitos que se sentem inquietos por ter estado ao lado de Pilatos em relação ao Nazareno. | Open Subtitles | وهناك العديد من الذين مستقر من قبل كنت قريب كانت مع بيلاطس على مدى الناصري. |
Portanto, o custo da crise climática está a aumentar, há muitos destes aspectos que nem sequer referi. | TED | وبالتالي، فإن تكلفة أزمة المناخ في تصاعد مستمر، وهناك العديد من هذه الجوانب التي حتى لم أذكرها. |
há muitas formas de munição que eles podem usar. | TED | وهناك العديد من أنواع الذخائر التي يمكنهم استخدامها. |
E há muitas outras formas de herdar algumas características. | TED | وهناك العديد من الطرق الأخرى التي تنتقل عبرها بعض الخصائص الموروثة |
há muitas fontes de gases de efeito de estufa, é claro que não vou falar de todas. | TED | وهناك العديد من مصادر غازات الدفيئة لن أتحدث بالتأكيد عن جميع هذه المصادر. |
Os glaciares são seres magníficos e há imensas razões para se ficar obcecado por eles, mas aquilo que me interessa mais são as relações entre humanos e glaciares. | TED | ولهاذ فإن الأنهار الجليدية هي كائنات رائعة، وهناك العديد من الأسباب للتعلق بها، لكن ما أرغب فيه على وجه الخصوص هو علاقات الإنسان بالأنهار الجليدية. |
Mas agora, já sabemos mais, e há muitos rapazes e raparigas que ainda podem ser salvos porque, infelizmente, este cenário ocorre com muita frequência. | TED | ولكننا الآن نعرف أفضل، وهناك العديد من الصبية والبنات مازال بالإمكان إنقاذهم لأنه، وللأسف، يحدث هذا السيناريو غالبًا. |
há muitos outros desenvolvimentos tecnológicos que possibilitam tudo isto, muito mais hoje do que antes. | TED | وهناك العديد من التطورات التكنولوجية الأخرى التي تجعل كل هذا ممكناً اليوم أكثر من أي وقت مضى. |
há muitos artistas nesta cidade e eu adoro estar aqui. | Open Subtitles | وهناك العديد من الفنانين في هذه المدينة، وأنا أحب المكان هنا. |
Então, mesmo que pudessem comprar as quantidades industriais de telomerase, e há muitos websites a vender este tipo de produtos dúbios, o problema é que poderiam aumentar o risco de cancro. | TED | لذلك حتى لو كان بإمكانك شراء زجاجة تيلوميراز كبيرة وهناك العديد من المواقع تسوق هذه المنتجات المشكوك فيها ، المشكل هو أنك تزيد من مخاطر الإصابة بالسرطان. |
há muitos esforços. | TED | وهناك العديد من الجهود. |
Imaginemos que somos um detective a trabalhar no caso de um crime, e que há muitas pessoas que têm a sua versão dos factos. | TED | تخيل أنك محقق يعمل على لغز جريمة، وهناك العديد من الناس لديهم نسختهم الخاصة للحقائق. |
Ele é normalmente ruidoso. há muitas falhas hereditárias que podem torná-lo mais ruidoso. | TED | انه عادة مشوش. وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل منه أكثر تشويشا. |
Sim e há muitas famílias latinas que vivem nessa área. | Open Subtitles | نعم ، وهناك العديد من العائلات .. الأمريكية اللاتينية يعيشون في تلك المنطقة |
há muitas pessoas ao redor, E então o quê? | Open Subtitles | وهناك العديد من الناس ماذا حدث بعد ذلك؟ |
podíamos sobreviver. Claro que, ao ouvirmos esta conferência, há muitas coisas que estão a aparecer. A biomimética e muitas outras coisas que estão a caminho — a nanotecnologia que também nos pode ajudar a não destruir a paisagem. | TED | بالطبع عند الاستماع للكلمات في المؤتمر هناك العديد والعديد من الاشياء على الطريق. كتقليد الطبيعة وهناك العديد من الاشياء التي سيبدأ تشغيلها مثل تكنولوجيا النانو التي قد تمنعنا من الذهاب الى الطبيعة و تدميرها |
Tenciono ficar com a Tesla tanto tempo quanto sou capaz de imaginar, e há muita coisas empolgantes que nós vamos trazer. | TED | أنا أنوي البقاء في تسلا مستقبلًا بقدر ما أستطيع أن اتخيل. وهناك العديد من الأشياء المثيرة التي سنصدرها. |
e há inúmeras ferramentas no "kit" de ferramentas | TED | وهناك العديد من الأدوات في مجموعة الأدوات لتأخذك إلى هناك. |