"وهناك العديد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • há muitos
        
    • há muitas
        
    • e há
        
    há muitos estímulos supernormais. O bolo de chocolate é um deles. TED وهناك العديد من الأشياء الجذابة فوق الطبيعي وكيكة الشوكلاتة احدها
    há muitos que se sentem inquietos por ter estado ao lado de Pilatos em relação ao Nazareno. Open Subtitles وهناك العديد من الذين مستقر من قبل كنت قريب كانت مع بيلاطس على مدى الناصري.
    Portanto, o custo da crise climática está a aumentar, há muitos destes aspectos que nem sequer referi. TED وبالتالي، فإن تكلفة أزمة المناخ في تصاعد مستمر، وهناك العديد من هذه الجوانب التي حتى لم أذكرها.
    há muitas formas de munição que eles podem usar. TED وهناك العديد من أنواع الذخائر التي يمكنهم استخدامها.
    E há muitas outras formas de herdar algumas características. TED وهناك العديد من الطرق الأخرى التي تنتقل عبرها بعض الخصائص الموروثة
    há muitas fontes de gases de efeito de estufa, é claro que não vou falar de todas. TED وهناك العديد من مصادر غازات الدفيئة لن أتحدث بالتأكيد عن جميع هذه المصادر.
    Os glaciares são seres magníficos e há imensas razões para se ficar obcecado por eles, mas aquilo que me interessa mais são as relações entre humanos e glaciares. TED ولهاذ فإن الأنهار الجليدية هي كائنات رائعة، وهناك العديد من الأسباب للتعلق بها، لكن ما أرغب فيه على وجه الخصوص هو علاقات الإنسان بالأنهار الجليدية.
    Mas agora, já sabemos mais, e há muitos rapazes e raparigas que ainda podem ser salvos porque, infelizmente, este cenário ocorre com muita frequência. TED ولكننا الآن نعرف أفضل، وهناك العديد من الصبية والبنات مازال بالإمكان إنقاذهم لأنه، وللأسف، يحدث هذا السيناريو غالبًا.
    há muitos outros desenvolvimentos tecnológicos que possibilitam tudo isto, muito mais hoje do que antes. TED وهناك العديد من التطورات التكنولوجية الأخرى التي تجعل كل هذا ممكناً اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    há muitos artistas nesta cidade e eu adoro estar aqui. Open Subtitles وهناك العديد من الفنانين في هذه المدينة، وأنا أحب المكان هنا.
    Então, mesmo que pudessem comprar as quantidades industriais de telomerase, e há muitos websites a vender este tipo de produtos dúbios, o problema é que poderiam aumentar o risco de cancro. TED لذلك حتى لو كان بإمكانك شراء زجاجة تيلوميراز كبيرة وهناك العديد من المواقع تسوق هذه المنتجات المشكوك فيها ، المشكل هو أنك تزيد من مخاطر الإصابة بالسرطان.
    há muitos esforços. TED وهناك العديد من الجهود.
    Imaginemos que somos um detective a trabalhar no caso de um crime, e que há muitas pessoas que têm a sua versão dos factos. TED تخيل أنك محقق يعمل على لغز جريمة، وهناك العديد من الناس لديهم نسختهم الخاصة للحقائق.
    Ele é normalmente ruidoso. há muitas falhas hereditárias que podem torná-lo mais ruidoso. TED انه عادة مشوش. وهناك العديد من العيوب الموروثة التي يمكن أن تجعل منه أكثر تشويشا.
    Sim e há muitas famílias latinas que vivem nessa área. Open Subtitles نعم ، وهناك العديد من العائلات .. الأمريكية اللاتينية يعيشون في تلك المنطقة
    há muitas pessoas ao redor, E então o quê? Open Subtitles وهناك العديد من الناس ماذا حدث بعد ذلك؟
    podíamos sobreviver. Claro que, ao ouvirmos esta conferência, há muitas coisas que estão a aparecer. A biomimética e muitas outras coisas que estão a caminho — a nanotecnologia que também nos pode ajudar a não destruir a paisagem. TED بالطبع عند الاستماع للكلمات في المؤتمر هناك العديد والعديد من الاشياء على الطريق. كتقليد الطبيعة وهناك العديد من الاشياء التي سيبدأ تشغيلها مثل تكنولوجيا النانو التي قد تمنعنا من الذهاب الى الطبيعة و تدميرها
    Tenciono ficar com a Tesla tanto tempo quanto sou capaz de imaginar, e há muita coisas empolgantes que nós vamos trazer. TED أنا أنوي البقاء في تسلا مستقبلًا بقدر ما أستطيع أن اتخيل. وهناك العديد من الأشياء المثيرة التي سنصدرها.
    e há inúmeras ferramentas no "kit" de ferramentas TED وهناك العديد من الأدوات في مجموعة الأدوات لتأخذك إلى هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus