E há umas quantas a mais que não deviam estar. | Open Subtitles | وهنالك أيضاً أعضاء زائدة من المفترض الأ تكون متواجده. |
E há bastantes provas para comprovar tudo. Que caralho aconteceu? | Open Subtitles | وهنالك أدلّة كثيرة تدعم ذلك فماذا جرى بحقّ الجحيم؟ |
Ias destruindo um falso casamento perfeito E há crianças inocentes pelo meio. | Open Subtitles | كدتّي أن تدمّري حياة زوجيّة زائفة سعيدة وهنالك أطفاء أبرياء متورّطين |
E há milhares de tipos a usar capuz na vizinhança. | Open Subtitles | وهنالك حوالي ألف شخص يرتدي قلنسوة في ذلك الحيّ |
E há alguns de nós que pensam que vocês ainda não viram nada. | TED | وهنالك آخرون يظنون أنها قد بدأت للتو ..وأننا لم نرى شيئاً بعد .. |
Sabes, há mulheres E há senhoras. | Open Subtitles | تعرف ان هنالك النساء وهنالك السيدات المحترمات |
Se todos reagíssemos da mesma forma, seríamos todos previsíveis, E há sempre mais do que uma forma de ver uma situação. | Open Subtitles | اذا كلنا سلكنا نفس الطريق سنكون اشخاص متنبئين وهنالك دائماً اكثر من طريقه واحده لرؤية الوضع |
É tudo tão fino, E há ali uma espécie de queijo quente. | Open Subtitles | كل شيء جذاب، وهنالك بعض أنواع الجبنة الساخنة |
Que pode ser alcançável aqui na terra, E há a tua crença no devastador poder do cano. | Open Subtitles | وهنالك معتقداتك بقوة التطهير لهذه الماصورة |
Pois, acabei de ler o primeiro episódio E há reviravoltas fabulosas no enredo. | Open Subtitles | لقد قرأت الحلقة الأولى وهنالك بعض الحبكات الغير متوقعة التي ستذهلكم |
Na verdade, tive uma pequena ajuda. E há mais uma coisa. | Open Subtitles | في الواقع, تلقيت بعض المساعده وهنالك شيء آخر |
E há segurança suficiente na Madacorp para esconder o que quer que ele esteja a esconder. | Open Subtitles | وهنالك حماية كافية في شركة البرمجيات لأخفاء مالذي هو يخفيه |
Os nossos sonhos podem revelar o que nos perturba quando estamos acordados E há raras ocasiões no estado entre o sono e a consciência em que aquilo que mais nos perturba pode vir à tona. | Open Subtitles | احلامنا تُظهر مايزعجنا في ساعات الاستيقاظ وهنالك حالات نادرة بين حالة النوم والوعي عندما تكون اكثر الأشياء تزعجنا |
Quatro testemunhas colocam-no no bar toda a noite E há imagens da câmara de segurança dele a fechar o bar quando a vítima morreu. | Open Subtitles | شهد أربعة أشخاص بوجوده في الحانة طوال الليل وهنالك مقطع مصوّر من آلة المراقبة وهو يغلق ساعة مقتل الضحيّة |
E há algo muito libertador no facto de não se levar a coisa muito a sério. | Open Subtitles | وهنالك شيء من الانطلاق عن عدم اخذها بجديه |
Os Regionais são dentro de algumas semanas E há uma nova regra. | Open Subtitles | النهائيات بعد بضع أسابيع وهنالك قاعدة جديدة هذه السنة |
E há sempre uma nova princesa... pronta para cantar e dançar em concertos na Florida. | Open Subtitles | وهنالك دوماً وجه جديد يظهر يكون جاهزاً لتنفيذ حفلات غنائيه راقصه في فلوريدا |
e ainda há mais uma norma das sociedades patriarcais que se chama obediência. | TED | وهنالك عادة أخرى في المجتمعات الذكورية تسمى بالإطاعة. |
Adoro ser detetive de dados. há um padrão interessante e estranho oculto nestes dados que só vemos quando o visualizamos. | TED | وهنالك أنماط مثيرة جدا للاهتمام وغريبة مخبأة في ثنايا هذه البيانات والتي يمكن أن تشاهدها فقط عند عرضها. |
Depois, há um grupo que crê que o Corão é um documento vivo. Eu captei essa ideia no contexto dessas pedras que se auto-actualizam. | TED | وهنالك من يؤمن ان القران هو كتاب حي ، يعيش و يتنفس وقد اخذت هذه الفكرة وادرجتها في احجار النور |
O governador está na redação de um jornal e está a haver uma manifestação espontânea de professores à porta. | Open Subtitles | المحافظ داخل مكتب جريدة أخبار هناك وهنالك احتجاجاتٌ سلمية من المعلمين تحدث خارج المبنى في الوقت الحالي. |
há uma grande probabilidade de falhar e, além disso, há uma grande probabilidade de nos sentirmos estúpidos. | TED | وهنالك احتمال كبير للفشل بالإضافة لذلك هناك احتمال كبير أن تشعر بالغباء |
Mas é realizável e existem hoje muitas empresas que estão a fazer progressos neste campo e que estão a ter sucesso. | TED | لكنها قابلة لللتنفيذ، وهنالك العديد من الشركات في وقتنا الحاضر التي تحرز تقدمًا في هذا المجال وتحقق نجاحًا. |