ويكيبيديا

    "وهو الشيء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • o
        
    • que
        
    É a minha resposta, a minha atitude, face à opressão. Tenho o controlo e posso fazer algo. TED إنها إستجابتي، طريقتي، سلوكي، مع الطاغي هو الشيء الذي أملك السيطرة عليه وهو الشيء الذي أستطيع فعل شيئ تجاهه.
    o importante é que são vários, e tem escadas. Open Subtitles إنها قصص عديدة وهذا يعني هراء وهو الشيء الجيد
    É o que mantém o coração a bater. Open Subtitles وهو الشيء الوحيد الذي يحافظ الآن على قلبه نابضاً
    E sou também comediante de justiça social, que, costumo insistir, é um trabalho a sério. TED وأنا أيضاً فنانة كوميديا العدالة الإجتماعية، وهو الشيء الذي أصرُ على أنه عمل فعلي.
    A graça de Deus libertou-te e só ela é que te vai manter liberto. Open Subtitles نعمة الله أخرجك. وهو الشيء الوحيد الذي سيبقيك خارجا.
    Mas anda por aí, e isso significa que haverá mais vítimas, a não ser que o apanhemos, e vamos fazê-lo ou escrevem outro artigo não tão generoso sobre nós. Open Subtitles ولكنه ليس كذلك إنه في الخارج, وهذا يعني المزيد من الضحايا إلا إذا أوقفناه أولا, وهو الشيء الذي سنفعله
    o meu pai deu-mo quando eu tinha 5 anos e é a única coisa que me resta para me lembrar dele. Open Subtitles أهداني إياه والدي عندما كنت بالخامسة، وهو الشيء الوحيد المتبقّي لديّ لأتذكّره به.
    -Mas a segurança é mais apertada. -E o Casten? Open Subtitles الصيد الوحيد هو الامن وهو الشيء الملحوظ ماذا عن كاستن؟
    Assisti a um documentário ontem, que é o que eu faço quando não consigo dormir, que é tipo, todas as noites, mas a noite passada foi sobre um artista de circo que podia comprimir o corpo em espaços Open Subtitles البارحة كنت أشاهد هذا الشريط، وهو الشيء الذي أفعله إن لم أستطع النوم، و ذلك ما أعاني منه كل ليلة،
    E tu hoje, fizeste-me muito feliz, o que é muito importante, porque tenho de vos contar uma coisa. Open Subtitles ولقد أسعدتني اليوم وهو الشيء الجلل حقاً لأنه يجب عليّ أن اخبرك شيء
    Talvez este tratamento me deixe sarnosa e com mau aspecto, o que vai ser mais difícil para ti do que para mim, porque eu posso evitar de me ver ao espelho. Open Subtitles لذا هذا العلاج ربما سيجعلني أبدو مليئة بالقشور وغريبة الشكل , وهو الشيء الذي سيكون أصعب عليكِ مما عليّ
    Só por si não quer dizer que o cancro está a piorar, significa apenas que agora dá para ver. Open Subtitles وهو الشيء الذي لا يعني بالضرورة ان السرطان يسوء انه فقط يعني انه الآن قابل للرؤية
    E decidiu contar-me logo antes do meu teste, o qual estraguei completamente. Open Subtitles وهو الشيء الذي قررت إخباري به مباشرة قبل تجربة أدائي المهمة, والتي فشلت فيها فشلا ذريعا
    Acho que isso encheria o meu pai de orgulho que era tudo o que eu pretendia." Open Subtitles أعتقِدُ بأنّ هذا سيجعل أبي فخوراً وهو الشيء الّذي كان دائماً مطلبي
    Mas agora, seguiram em frente, que é o que devemos fazer. Open Subtitles والان قد تحركوا ، وهو الشيء الذي من المفترض ان نقوم بة.
    - Ele disse-me, que é o que devias ter feito. Open Subtitles هو من أخبرني, وهو الشيء الذي كان من المفروض منك فعله.
    E agora irei avaliar possíveis dadores, o que é algo que estive a esconder, mas já não preciso, e irei continuar a procurar pelo candidato perfeito. Open Subtitles والآن انا ذاهبه لأتصفح مواقع المتبرعين بالنطف وهو الشيء الذي كنت أخفيه لا أشعر بالحاجه بعد الآن
    E também é a única coisa que permite ter a porta aberta tanto tempo. Open Subtitles وهو الشيء الوحيد الذي سيسمح لهم بإبقاء البوابة مفتوحة
    Algo que tu..deves te esforçar. Open Subtitles على وعودي, وهو الشيء الذي تحتاج أن تعمل عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد