A vítima estava na fila e morreu a caminho do hospital. | Open Subtitles | كان الضحية عند خط المراقبة ومات وهو في طريقه للمستشفى |
Acreditamos que há outro e que está a caminho do Palácio. | Open Subtitles | نحن أعتقد أن هناك آخر، وهو في طريقه إلى القصر. |
A esta hora vai a caminho do Polo Norte. | Open Subtitles | ما هو استخدام؟ وهو في طريقه إلى القطب الشمالي حتى الآن. |
Manuel abdicou do trono, e está a caminho da Inglaterra. | Open Subtitles | وتنازل الملك عن العرش وهو في طريقه إلى انجلترا |
O alvo escapou a caminho do quartel inimigo. | Open Subtitles | الهدف تمكن من الفرار وهو في طريقه لحصن العدو. |
Parava para comer a caminho do jantar. | Open Subtitles | يتوقف ليتناول وجبه وهو في طريقه لتناول العشاء |
(Risos) Então, depois de Jesus morrer na cruz pelos nossos pecados, a caminho do céu, deu um salto à América para visitar os nefitas. | TED | ثم ، بعد وفاة المسيح على الصليب من أجل خطايانا، وهو في طريقه الى السماء توقف في أمريكا وزار Nephites. |
Foi alvejado no peito aproximadamente às 17h30 e morreu a caminho do hospital. | Open Subtitles | لقد أُصيب بطلقة في الصدر فيالخامسةوالنصفتماماً.. ومات وهو في طريقه إلي المستشفي ... |
Foi alvejado no peito aproximadamente às 17h30 e morreu a caminho do hospital. | Open Subtitles | لقد أُصيب بطلقة في الصدر فيالخامسةوالنصفتماماً... ومات وهو في طريقه إلي المستشفي ... |
O meu colega que filmou tudo... morreu num acidente a caminho do tribunal. | Open Subtitles | زميلي الذي صوره... قدّ قتل في حادث وهو في طريقه للمحكمة |
O jovem Leiberbaum passou por aqui a caminho do aeroporto. | Open Subtitles | الشاب (ليبربام) توقف هنا وهو في طريقه للمطار. |
No dia seguinte, o Michael foi parado a caminho do trabalho. | Open Subtitles | في اليوم التالي,توقف (مايكل) وهو في طريقه للعمل |
O Kalil Hasan suicidou-se a caminho do sítio onde está o Heller. | Open Subtitles | لقد انتحر (خليل حسان) وهو في طريقه لمكان هيللر |
Está a caminho do interrogatório. | Open Subtitles | وهو في طريقه الى التحقيق. |
Vai com a mãe do Al-Zacar - a caminho do St. | Open Subtitles | -لقد جلب والدة (الزكار) وهو في طريقه للمشفى الآن |
Tony, quero que saibas que o teu pai já foi chamado e está a caminho daqui. | Open Subtitles | توني، أريد منك أن تعرف والد الخاص بك بالفعل تم الاتصال، وهو في طريقه إلى هنا. |
O Vincent telefonou. está a caminho. - O Vincent? | Open Subtitles | لقد إتصل فنسنت وهو في طريقه لهنا |
O Dubois interrompeu a visita e está a caminho de Andrews. | Open Subtitles | "دوبوا " قد قطع زيارته رسمياً وهو في طريقه الى اندروز |
O Comissário está profundamente preocupado e está a caminho daqui para falar com vocês todos, já. | Open Subtitles | المفوض قلق للغاية، وهو في طريقه إلى هنا ليتكلم معكم جميعاً الآن ... |
Ele foi informado e está a caminho. | Open Subtitles | لقد تم أعلامه وهو في طريقه الى هنا |