Mesmo se entrassem no cofre, não sairiam, pois estão cercados por Vocês, que adorariam prendê-los, o que não deve ser parte do plano deles, | Open Subtitles | وحتى لو أمكنهم الدخول فلن يمكنهم الخروج لأنهم محاطون بكم وأنتم تتمنون إلقائهم في السجن وهو ما لا أظنه جزء من خطتهم |
o que não lhe interessa, porque quer ver a hipófise, porque ainda acha que o problema dele é no cérebro? | Open Subtitles | وهو ما لا تعبأ به لأنّكَ تبغي تفقد الغدة النخاميّة لأنّكَ لا تزال تظنّ ثمّة خطب بدماغ الرجل؟ |
A cidade apercebe-se, que a energia não está a chegar às extremidades, portanto em vez de reparar as fugas, o que não pode ser feito, aumenta o ZPM a dar mais energia, apesar daquelas fugas, e da perda de energia para ver se energia suficiente chega às extremidades. | Open Subtitles | أنظر, المدينة تدرك ذلك لسبب ما الطاقة لا تصل للأرصفة الخارجية لذا بدل اصلاح التتسربات وهو ما لا تستطيع فعلة |
Ele teria que ter um carro, o que não seria possível mesmo que quisesse, porque ele não tem dinheiro. | Open Subtitles | عليه أن يمتلك سيارة وهو ما لا يستطيع حتى إن أراد ذلك لأن ليس لديه المال. |
Se ela o fez, o que não sei se terá feito. - A sério? | Open Subtitles | إذا كانت فعلتها وهو ما لا أعرف إذا كانت فعلته |
Sem esta operação, vamos parar de trabalhar neste caso, o que não podemos fazer a esta comunidade. | Open Subtitles | ومن دون هذه العمليّة، فإنّنا نوقف العمل على هذه القضيّة وهو ما لا يمكننا فعله بهذا المجتمع |
Deixando tudo o resto de lado, o que não podemos fazer, estás bom da cabeça? | Open Subtitles | لو وضعنا كل شيء جانباً, وهو ما لا نستطيعه, هل جننت؟ |
Só concordei com este encontro para ver se tinhas alguma coisa sólida contra mim, o que não tens. | Open Subtitles | السبب الوحيد لموافقتي على إجراء هذه المقابلة هو أن أعرف ما إذا كنت تملك أي مستمسك قوي ضدي، وهو ما لا تملكه |
Arrogância implica que exagero o meu valor, o que não faço. | Open Subtitles | وغير قادر على الإحتفاظ بآرائك السياسية لنفسك بتاتًا الغطرسة تعني أنني أغالي من قدر نفسي وهو ما لا أفعله |
Mesmo se eu soubesse como fazer esse soro, o que não sei, não me deixarias ir, por isso vai-te lixar. | Open Subtitles | حتي لو كنت أعرف كيف أصنع مصلا وهو ما لا أعرفه لن تدعني أذهب بأية حال لذا تبا لك |
E tu achas que te envolveu, o que não é verdade, | Open Subtitles | وأنتِ تختارين أنْ يورطك، وهو ما لا يحدث بالفعل على الإطلاق. |
Se desistirmos, vai parecer que achámos que vai perder o caso e que quisemos distanciar-nos disso, o que não lhe convém a si. | Open Subtitles | إن استقلنا فسيبدو أننا أدركنا أن قضيتك خاسرة ونريد أن نبتعد عنها وهو ما لا تستطيع تحمله |
o que não pode acontecer, já que contém o vencedor. | Open Subtitles | وهو ما لا يمكن أن يحدث بما أن الخادم يحتوي على الفائز في الانتخابات |
Porque o meu carro está no fundo do Hudson, a Gates não me quer dar outro até eu escrever o relatório, o que não posso fazer porque o caso é confidencial. | Open Subtitles | لأنّ سيّارتي في قاع نهر (هدسون)، ولن تُصدر لي (غيتس) واحدة جديدة حتى أكتب تقرير الحادث، وهو ما لا أستطيع فعله لأنّ هذه القضيّة سريّة. |