ويكيبيديا

    "وهو نفس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • O mesmo
        
    • É a mesma
        
    O mesmo Bryce Larkin que nos roubou o Intersect. Open Subtitles وهو نفس برايس لاركين الذى سرق التداخل مننا
    O mesmo túnel onde ocorreu o tiroteio da noite passada.. Open Subtitles وهو نفس النفق الذى حدث فيه إطلاق النار البارحة
    O que é O mesmo que um TAC, que fizemos e que não provou nada. Open Subtitles وهو نفس الأمر بالرسم السطحي بالكمبيوتر وقد أجريناه ولم يثبت شيء
    E É a mesma quantidade sazonal de água, no verão, que construiu o rio de ervas, há 6000 anos. TED وهو نفس الخفقان الموسمي للمياه في الصيف الذي بنى هذا النهر من العشب منذ 6000 سنة.
    É a mesma coisa que ele faria consigo,senhor. Open Subtitles وهو نفس الشيء الذي قد يفعله لك ، يا سيدي
    É a mesma coisa aqui, querida. Só que com mais pessoas. Open Subtitles وهو نفس الأمر هنا عزيزتي فقط المزيد من الناس
    É O mesmo algoritmo usado para todas chaves RSA, codificado por PGP. Open Subtitles وهو نفس النظام الذي تستعمله جميع مفاتيح "أر.سي.آي" المستخرجة بواسطة الـ"بي.جي.بي"
    O que é O mesmo que trabalhar contra nós. Acho que já encontrámos alguma coisa. Open Subtitles وهو نفس الشيئ كما لو أنه يعمل ضدنا أعتقد أننا وجدنا شيئا
    Depois, ele transferiu para um mensageiro russo, O mesmo tipo que viste a falar com ele na embaixada. Open Subtitles التي نُقلت بعد ذلك إلى حامل الحقيبه الروسي, وهو نفس الرجل الذي رآيتيه يتحدث إليه في السفارة
    Ou que o colar da sua tia, O mesmo que ela usa no retrato de Klimt, veio a adornar o pescoço de Emmy Goering, Open Subtitles أو عُقد عمتكِ وهو نفس الذي ترتديه في اللوحة
    Todos partilhamos O mesmo destino, a mesma sorte. Open Subtitles نحن جميعا تقاسم نفس المصير، وهو نفس الحظ.
    Era O mesmo estádio onde os russos tinham celebrado o seu novo modelo para o Afeganistão 20 anos antes. Open Subtitles وهو نفس الإستاد الذي احتفل فيه الروس أيضاً بالنموذج الأفغاني الجديد قبل عشرين عاماً
    É O mesmo tipo que me tem perseguido desde que aceitei o caso. Open Subtitles وهو نفس الرجل الذي كان يلاحقني منذ أن توليت القضية
    Por um lado, vemos o escape de um gerador de diesel, O mesmo gerador que é sinal do progresso humano, que é sinal duma rápida industrialização e no que se tornou a sociedade nos últimos cem anos, para gerar energia. TED من جهة، ترون الفلتر الخاص بمولد الديزل، وهو نفس المولد الذي يدل على التقدم البشري، والذي يدلُ على التصنيع السريع وكيف أصبحنا مجتمعًا في السنوات المائة الأخيرة يولدُ الطاقة.
    Um carro a andar a 90 km por hora percorre o comprimento de um campo de futebol americano em apenas 4 segundos e meio. Acontece que é exatamente O mesmo tempo que uma pessoa demora em média a ler uma SMS. TED فسيارة تسير بسرعة 55 ميلا بالساعة ستقطع ملعب لكرة القدم الأمريكية في أقل من أربع ثواني ونصف، وهو نفس الوقت الذي يأخذه الشخص في المتوسط لتفقد إحدى الرسائل.
    É a mesma dor que sinto quando penso no Ra's. Open Subtitles وهو نفس الألم الذي أشعر به عندما أفكر في رع.
    Tenho um ser maligno em cima de mim e É a mesma coisa que matou a minha mulher. Open Subtitles ذلك المخلوق السحري الشرير يضيّق الخناق عليّ. وهو نفس المخلوق الذي دمر زوجتي، ثم دمّرني.
    É a mesma razão porque estão todos aqui. Open Subtitles وهو نفس سبب حضور الناس الى هنا
    E É a mesma tinta que as marcas amarelas que encontrámos na porta do Trevor. Open Subtitles وهو نفس إصبغْ كالورطة الصفراء التي وَجدنَا على بابِ trevor.
    Certo. Ele tem a minha cara. É a mesma cara. Open Subtitles صحيح، إنه يملك وجهي وهو نفس الوجه
    É a mesma merda. Open Subtitles وهو نفس الشيء سخيف. - وهو نقطة صغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد